...like a Probandenversicherung:
"Hersteller, die eine klinische Prüfung ihrer Medizinprodukte durchführen, benötigen eine Probandenversicherung. Dazu verpflichten sie u.a. die MDR und IVDR."
https://www.johner-institut.de/blog/regulatory-affairs/versi...(MDR = Medical Device Regulation / IVDR = In Vitro Diagnostic Regulation)
Here's the German insurance industry's...
"Allgemeine Versicherungsbedingungen für versicherungspflichtige klinische Prüfungen von Arzneimitteln/Jahresvertrag (AVB-Prob/AMG-JV)"
https://www.gdv.de/resource/blob/6134/76858fc83c0d432a298a52...It doesn't include "Erhebungsbeitrag," which is a normal German compound anyway (without a special meaning; it's just "Beitrag, der zu erheben ist" or "festzusetzen" or "zu berechnen ist") but "Beitragszahlung" and "Beitragsregulierung":
"Der Versicherungsnehmer ist verpflichtet, dem Versicherer innerhalb von drei Monaten nach Aufforderung zu melden, welche klinischen Prüfungen in dem abgelaufenen Versicherungsjahr begonnen wurden."