Oct 11, 2023 08:07
7 mos ago
11 viewers *
German term

Fehlstart

German to Romanian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Auto
Bună dimineaţa,

Am întâlnit acest termen într-un text din domeniul auto. Acolo, "Fehlstart" apare tradus ca "pornire furată". Termenul mi se pare puţin cam ciudat.
Se foloseşte într-adevăr această expresie sau este doar o traducere greşită?
Mulţumesc frumos pentru sugestii.
Adriana

Proposed translations

1 hr

imposibilitatea pornirii motorului, nepornirea motorului

Asta mă gândesc că înseamnă.
https://www.carwow.de/ratgeber/rund-ums-auto/auto-springt-ni...
De multe ori apare Auto-Fehlstart.
Note from asker:
Mulțumesc!
Something went wrong...
55 days

pornire nereușită

Aș traduce ca pornire nereușită.
Alternativ merge și încercare nereușită de pornire.

--------------------------------------------------
Note added at 144 Tage (2024-03-03 16:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

Am găsit într-un dicționar traducerea "rateu de pornire".
Am căutat și pe google, acest termen pare des folosit. Pe acest site de exemplu sunt explicate diversele rateuri de motor. Rateul de pornire este definit acolo precum o defectiune a motorului care arata faptul ca unul sau mai multi cilindrii nu functioneaza corespunzator.
https://www.autokappa.ro/blog/rateurile-motorului-cauze-si-s...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search