12:31 Sep 10, 2023 |
Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lotfi Abdolhaleem Egypt Local time: 16:08 | ||||||
Grading comment
|
technically passed Explanation: - |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
technically admitted Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
technically acceptable/approved Explanation: مجتاز فنيًّا = مُجاز فنيًا = مقبول فنيًا = مُعتمَد فنيًا Example sentence(s):
https://ludwig.guru/s/are+technically+approved https://acqnotes.com/acqnote/careerfields/lowest-price-technically-acceptable-lpta |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|