Reference

Russian translation: нормативно-технический документ

15:41 Aug 4, 2023
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Reference
Drug Product Method
...

Identification by HPLC:
Reference:
Ph. EAEU

Здесь "Reference" - стандарт?

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian translation:нормативно-технический документ
Explanation:
Я бы так сформулировал в данном контексте. Т.е. здесь reference - нормативно-технический документ, на который ссылаются, описывая используемый метод испытаний. Фармакопея вообще - это не просто справочный документ, это руководство, сборник стандартов и, что важно, нормирующих положений.

Фармакопея Евразийского экономического союза представляет собой свод региональных требований и положений, устанавливающих предельный допустимый уровень качества лекарственных средств на фармацевтическом рынке Евразийского экономического союза.
Тексты Фармакопеи Союза включают общие сведения, общие разделы, фармакопейные статьи и приложения, которые публикуются на русском
языке и являются официальными.
Фармакопейная статья (фармакопейная монография) представляет собой статью (монографию), устанавливающую требования и положения фармакопеи к лекарственным средствам, вспомогательным веществам и материалам, а также испытаниям и методам их проведения. https://docs.eaeunion.org/docs/ru-ru/01426917/err_13082020_1...

Фармакопейная статья (ФС) — это нормативно-технический документ, устанавливающий требования к качеству лекарственного средства или лекарственного растительного сырья, его упаковке, условиям и сроку хранения, методам контроля качества, утверждаемый уполномоченным федеральным органом исполнительной власти и носящий характер государственного стандарта. https://studfile.net/preview/1764813/

Selected response from:

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 18:31
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4нормативно-технический документ
Vladimir Vaguine
3справочный документ
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reference
справочный документ


Explanation:
Я бы в данном случае перевел так, поскольку Фармакопея ЕАЭС, строго говоря, стандартом не является.

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 533
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
reference
нормативно-технический документ


Explanation:
Я бы так сформулировал в данном контексте. Т.е. здесь reference - нормативно-технический документ, на который ссылаются, описывая используемый метод испытаний. Фармакопея вообще - это не просто справочный документ, это руководство, сборник стандартов и, что важно, нормирующих положений.

Фармакопея Евразийского экономического союза представляет собой свод региональных требований и положений, устанавливающих предельный допустимый уровень качества лекарственных средств на фармацевтическом рынке Евразийского экономического союза.
Тексты Фармакопеи Союза включают общие сведения, общие разделы, фармакопейные статьи и приложения, которые публикуются на русском
языке и являются официальными.
Фармакопейная статья (фармакопейная монография) представляет собой статью (монографию), устанавливающую требования и положения фармакопеи к лекарственным средствам, вспомогательным веществам и материалам, а также испытаниям и методам их проведения. https://docs.eaeunion.org/docs/ru-ru/01426917/err_13082020_1...

Фармакопейная статья (ФС) — это нормативно-технический документ, устанавливающий требования к качеству лекарственного средства или лекарственного растительного сырья, его упаковке, условиям и сроку хранения, методам контроля качества, утверждаемый уполномоченным федеральным органом исполнительной власти и носящий характер государственного стандарта. https://studfile.net/preview/1764813/



Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 289
Grading comment
Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Sofia Gutkin
11 hrs
  -> Спасибо!

agree  Erzsébet Czopyk
22 hrs
  -> Спасибо!

agree  svetlana cosquéric
1 day 22 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search