20:07 Jul 5, 2023 |
English to Spanish translations [PRO] Tourism & Travel | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: O G V Spain | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | perífrasis (ver sugerencias) |
| ||
4 +1 | percibir |
| ||
4 +1 | influenciar |
| ||
4 | variar |
| ||
4 | parecer |
|
percibir Explanation: Sugerencia: - ¿Cómo percibe usted esos mismos factores en la actualidad/en el momento presente/hoy en día? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
variar Explanation: To start with, let me say that I'd definitely go with your sentence. But just as an alternative, you may say "¿Esos factores han variado desde entonces?", or any equivalent. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
parecer Explanation: Sugerencia: Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
influenciar Explanation: This is my proposed translation: ¿Qué influencia tienen ahora esos mismos factores? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
perífrasis (ver sugerencias) Explanation: Hay que pensar en mantener la idea de continuidad de "resonate". Una perífrasis parece una buena salida. Se me ocurren estas ahora: ¿De qué manera esos mismos factores siguen resultándole atractivos ahora? ¿Hasta qué punto esos mismos factores continúan siendo atractivos para usted ahora? ¿En qué medida esos mismos factores siguen teniendo peso/presencia ahora? tienen continuidad, vigencia.... |
| |
Grading comment
| ||