19:30 May 22, 2023 |
English to Italian translations [PRO] Law (general) / adoption decree | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 10:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | si è dichiarato/a pronto/a per il procedimento |
|
si è dichiarato/a pronto/a per il procedimento Explanation: È una formula introduttiva consolidata che sottintende "ready for trial": Infatti la maggior parte delle corrispondenze contengono anche il riferimento a "trial": https://www.google.com/search?q="appeared and announced read... Guarda anche questa domanda verso il francese: https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law-general/702... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|