Owning Site/Sub-Facility

19:17 May 13, 2023
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Owning Site/Sub-Facility
Contexte: Pharmacovigilance – Champ/bouton d’eQMS (Système électronique de gestion de la qualité)
Merci
Dr Malick Mbengue
Senegal
Local time: 13:13


Summary of answers provided
1site propriétaire/sous-traitant
Lionel-N


Discussion entries: 3





  

Answers


1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
owning site/sub-facility
site propriétaire/sous-traitant


Explanation:
Just a guess

Lionel-N
Italy
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 318

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: It is perhaps over-translation to assume that this 'sub-facility' would be a subcontractor; I see it rather as production unit of the parent company specializing in, say, one particular product line; or as a satellite of the main plant.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search