GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:03 May 2, 2023 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Immobilien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 11:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Bei uns sind Sie da genau richtig! |
| ||
3 | Nicht wahr? |
| ||
3 | In diesem Sinne |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Nicht wahr? Explanation: Ist die Zukunft auch ungewiss, so ist doch eines gewiss: Es kommt für uns alle darauf an, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. Nicht wahr? Es kommt hier darauf an, den Leser/Anleger „einzufangen“, einen Konsens herzustellen, was mit dem Ausdruck beabsichtigt gewesen sein dürfte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
In diesem Sinne Explanation: Als Überleitung würde ich es so übersetzen. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bei uns sind Sie da genau richtig! Explanation: Als Abschluss nach dem "passendsten/besten Moment / passendsten/besten Ort"? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.