du bétail

Italian translation: L'attore non è altro che una pecora del suo gregge. Lui (Godard) gli dice: "Va' a sinistra, va' a.."

15:13 Apr 25, 2023
French to Italian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Jean-Luc Godard
French term or phrase: du bétail
Comme pour beaucoup de films de Godard. Quand on essaie de les raconter, on raconte pas grand chose de l'expérience qu'on fait en les voyant. C'est un couple d'époux bourgeois, mais évidemment, chacun trompe l'autre. Chacun aspire à ce que l'autre meurt pour des affaires d'héritage.
Le comédien est un peu du bétail. Il leur dit Tu vas à gauche ou à droite, tu ouvres cette porte, tu fais ceci, tu fais cela. Il se sert de nous, ce qui est très bien parce qu'on va voir un film de Godard. On ne va pas voir un tel et un tel dans un film.

Non ho ben capito la frase...
Fabio Forleo
Italy
Local time: 22:48
Italian translation:L'attore non è altro che una pecora del suo gregge. Lui (Godard) gli dice: "Va' a sinistra, va' a.."
Explanation:
Credo che "Il" si riferisca a Godard, non all'attore. Magari la confusione deriva da questo.
Selected response from:

Nadia Dabbene
France
Local time: 22:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2L'attore non è altro che una pecora del suo gregge. Lui (Godard) gli dice: "Va' a sinistra, va' a.."
Nadia Dabbene
4 +1burattino/marionetta
Daniela B.Dunoyer
3è un po' un pecorone
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3come il bestiame
enrico paoletti


Discussion entries: 11





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
L'attore non è altro che una pecora del suo gregge. Lui (Godard) gli dice: "Va' a sinistra, va' a.."


Explanation:
Credo che "Il" si riferisca a Godard, non all'attore. Magari la confusione deriva da questo.

Nadia Dabbene
France
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Cristina Chiarini
1 hr

agree  Jose Marino
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
è un po' un pecorone


Explanation:
le comédien est un peu du bétail = l'attore è un po' un pecorone

Contesto
Le comédien est un peu du bétail. Il leur dit Tu vas à gauche ou à droite, tu ouvres cette porte, tu fais ceci, tu fais cela.

pecorone
[accrescitivo di pecora].
1. Grossa pecora; poco comune, montone.
Locuzione avverbiale, non comune
- a pecorone,
- al modo dei pecoroni o delle pecore,
- carponi,
- a quattro zampe.

2. fig. a. Persona inetta e vile, che segue senza una volontà propria le direttive altrui, che subisce senza reagire le sopraffazioni:
- sono una massa di pecoroni!;
anche con uso aggettivale:
- la moltitudine pecorona.
b. ant. Persona stupida, sciocca, balorda:
- e questo pecorone mi vuol far conoscer le femine, come se io fossi nata ieri! (Boccaccio).
https://www.treccani.it/vocabolario/pecorone/

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 22:48
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  FPC: Non è la migliore opzione. L'espressione francese rimanda piuttosto alla maniera in cui si è trattati, non a come si è (anzi il contrasto è spessomesso in evidenza).
19 mins
  -> non concordo
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
burattino/marionetta


Explanation:
l'attore è come un burattino, una marionetta nelle mani del regista.
Spero che questo ti sia di aiuto, buon lavoro !

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Rosauer
15 days
  -> grazie Claudia!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
come il bestiame


Explanation:
l'attore è un po' come il bestiame

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search