Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

серия

English translation: Lot or batch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:серия
English translation:Lot or batch
Entered by: Turdimurod Rakhmanov

08:48 Mar 15, 2023
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Патронаж бере
Russian term or phrase: серия
Серия чего здесь? и переводятся как serial да, series?
https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https://bl...


Спасибо, заранее!!!
Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 19:26
Lot or batch
Explanation:
Я думаю, что здесь речь о серии готовой к применению вакцины.



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2023-03-15 09:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/medical-genera...

https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/medical/314316...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2023-03-15 09:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

Я думаю, что не ошибетесь ни с одним вариантом. Я видел на форуме обсуждения, что они часто используются взаимозаменяемо без строгого разделения, и то же самое встречал на практике, а также, что batch больше используется для сырьевого материала, тогда как lot - для готовой продукции.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2023-03-15 09:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

Вот, например, шаблон паспорта вакцинации животного уже с переводом, здесь используется batch:

https://fsvps.gov.ru/fsvps-docs/ru/importExport/pets/vetpass...
Selected response from:

Evgeni Kushch
Ukraine
Local time: 16:26
Grading comment
Спасибо, всем, Спасибо, Евгений! Все варианты правильно. Извините, только могу выбрать один из вас!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Batch
Ravindra Godbole
4lot number
RU_MD
3Lot or batch
Evgeni Kushch


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lot number


Explanation:
Здесь серия - серийный номер партии туберкулина для реакции Манту.
lot number или просто lot

RU_MD
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Batch


Explanation:


Ravindra Godbole
India
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lot or batch


Explanation:
Я думаю, что здесь речь о серии готовой к применению вакцины.



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2023-03-15 09:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/medical-genera...

https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/medical/314316...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2023-03-15 09:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

Я думаю, что не ошибетесь ни с одним вариантом. Я видел на форуме обсуждения, что они часто используются взаимозаменяемо без строгого разделения, и то же самое встречал на практике, а также, что batch больше используется для сырьевого материала, тогда как lot - для готовой продукции.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2023-03-15 09:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

Вот, например, шаблон паспорта вакцинации животного уже с переводом, здесь используется batch:

https://fsvps.gov.ru/fsvps-docs/ru/importExport/pets/vetpass...

Evgeni Kushch
Ukraine
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 49
Grading comment
Спасибо, всем, Спасибо, Евгений! Все варианты правильно. Извините, только могу выбрать один из вас!
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Евгений! Теперь возникает вопрос lot or batch?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search