W2

French translation: F2

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:W2
French translation:F2
Entered by: Daniel Bouchard

14:56 Oct 17, 2022
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Clothing sizes
English term or phrase: W2
For ladies apparel, such as "XL 14-16, XXL 16-18, W1 18-20, W2 22-24"

Je cherche la signification du W et s'il existe un équivalent officiel en français.
Daniel Bouchard
Local time: 02:01
W2
Explanation:
https://www.aprilcornell.ca/prod_detail_list/sizing-charts
Je ne changerais pas ce code, voir version française ci-dessus
Selected response from:

Cyril Tollari
France
Local time: 08:01
Grading comment
Merci... J'ai décidé de rester fidèle à Women/Femmes pour éviter le côté péjoratif, comme le fait l'anglais, de faire allusion à une très grande largeur.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1W2
Cyril Tollari
44XL
Debora Blake
4 -2waist (circumference)
Isabelle Josseaume (Estrada)


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
w2
waist (circumference)


Explanation:
W stands for waist circumference (Waist = W) and L stands for leg length (L = Length). All pants with a size labeled in inches will include these two figures, with the waist figure followed by the length. For example, if you have a jeans size 34/32, the number 34 means you have a waist 34 inches around.

Isabelle Josseaume (Estrada)
Mexico
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jennifer Levey: Invalid for Asker's ST, which says 'W1 18-20, W2 22-24'. An 18 inch waist? - Hmmm - if only!!!. And 20-inch leg length? Re-hmmmm.
6 hrs

disagree  Debora Blake: Those are sizes greater than XXL. Someone with a 22" or 24" waist would be a size 5 or 6.
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
W2


Explanation:
https://www.aprilcornell.ca/prod_detail_list/sizing-charts
Je ne changerais pas ce code, voir version française ci-dessus

Cyril Tollari
France
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Merci... J'ai décidé de rester fidèle à Women/Femmes pour éviter le côté péjoratif, comme le fait l'anglais, de faire allusion à une très grande largeur.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Levey: Absolutely - these are internationally-recognized codes and are 'untranslatable'.
11 mins
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
w2
4XL


Explanation:
En France, pour les grandes tailles, on part du "XXL" et continue avec "3XL" (XXXL), "4XL" (XXXXL).
Ex. : Depuis la page ci-dessous, cliquez sur "Sélectionner la taille", puis Guide des tailles.


    https://www2.hm.com/fr_fr/productpage.1111825001.html
Debora Blake
France
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search