Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

BSL 3 confinement is done by

Russian translation: локализация на 3 уровне биобезопасности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: BSL 3 confinement is done by
Russian translation:локализация на 3 уровне биобезопасности
Entered by: Translmania

14:41 Oct 4, 2022
English to Russian translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / equipment
English term or phrase: BSL 3 confinement is done by
The BSL 3 confinement is done by the room (customer scope) and is not the Company's responsibility.

Речь об оборудования для обеззараживания отходов.
Translmania
локализация на 3 уровне биобезопасности
Explanation:
BSL-3 = biosafety level-3

The BSL 3 confinement is done by the room (customer scope) and is not the Company's responsibility = Локализация на 3 уровне биобезопасности выполняется в пределах помещения (клиентом) и не является ответственностью компании
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 16:35
Grading comment
Наталья, спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1локализация на 3 уровне биобезопасности
Natalie
4Захоронение отходов согласно уровню биологической безопасности проведено..
cherepanov


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bsl 3 confinement is done by
Захоронение отходов согласно уровню биологической безопасности проведено..


Explanation:
...в помещении (обеспечивается заказчиком)

Захоронение проведено в помещении заказчика (или в помещении, определенном заказчиком), поэтому Компания (очевидно, занимающаяся утилизацией отходов, которая нанята заказчиком) снимает с себя всякую ответственность за то, что с этими отходами произойдет в будущем.

https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/petroleum-eng-...
customer scope - обеспечивается заказчиком

http://www.actini.com/wp-content/uploads/2013/10/Деконтамина...
...Деконтаминация жидких
биологических отходов...Уровни биологической безопасности: от BSL-1 до BSL-4

http://kuzbasseco.ru/wp-content/uploads/2018/12/Доклад2016-1...
...Захоронение отходов – изоляция отходов, не подлежащих дальнейшей утилизации, в специальных хранилищах в целях предотвращения попадания

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2022-10-04 15:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

То есть, "согласно уровню биологической безопасности BSL-3"

cherepanov
Ukraine
Local time: 17:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 718
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bsl 3 confinement is done by
локализация на 3 уровне биобезопасности


Explanation:
BSL-3 = biosafety level-3

The BSL 3 confinement is done by the room (customer scope) and is not the Company's responsibility = Локализация на 3 уровне биобезопасности выполняется в пределах помещения (клиентом) и не является ответственностью компании

Natalie
Poland
Local time: 16:35
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1563
Grading comment
Наталья, спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anton Konashenok: В целом да, но мне кажется, стоит уточнить: "в пределах каждого отдельного помещения" (а не в пределах целого объекта)
6 hrs
  -> Согласна, можно добавить и "каждого отдельного", это не помешает. Спасибо!

agree  svetlana cosquéric: локализация в боксе биологической безопасности класса 3
21 hrs
  -> Room все же скорее помещение, а не бокс, но как-то так :-) Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search