Glossary entry

English term or phrase:

Meal items

Spanish translation:

es capaz de pasar por la línea y seleccionar todo que quiere para su almuerzo

Added to glossary by Barbara Cochran, MFA
Aug 30, 2022 16:11
1 yr ago
22 viewers *
English term

Meal items

English to Spanish Other Other
¿Cómo traducirían "get his own meal items"? ¿La palabra items puede omitirse y simplemente decir "comida"?

Oración:

He is able to get his own meal items but does need to be reminded to walk appropriately in the halls.

"El es capaz de obtener su propia comida pero es necesario recordarle caminar apropiadamente en los pasillos"

En este caso ¿usarían "obtener" o algún otro verbo?

Es un informe en el cual describen a un estudiante y las cosas que el puede hacer por su cuenta y las cosas en la cual necesita ayuda.
Change log

Aug 31, 2022 19:41: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry

Aug 31, 2022 19:41: Barbara Cochran, MFA changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123909">Barbara Cochran, MFA's</a> old entry - "Meal items"" to ""es capaz de pasar por la línea y seleccionar todo que quiere por su almuerzo""

Aug 31, 2022 19:42: Barbara Cochran, MFA changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123909">Barbara Cochran, MFA's</a> old entry - "Meal items"" to ""es capaz de pasar por la línea y seleccionar todo que quiere por su almuerzo""

Aug 31, 2022 19:43: Barbara Cochran, MFA changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123909">Barbara Cochran, MFA's</a> old entry - "Meal items"" to ""es capaz de pasar por la línea y seleccionar todo que quiere para su almuerzosu almuerzo""

Proposed translations

+1
40 mins
Selected

es capaz de pasar por la línea y seleccionar todo que quiere por su almuerzo

Esto describe el proceso total que un estudiante realiza en una
cafetería de escuela. Pero, si el estudiante come su desayuno y cena a la escuela, se puede añadir aquella información a tu traducción, también.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2022-08-30 16:54:19 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento:"pasar por la línea en la cafeteria escolar", es lo que pretendía escribir como parte de mi traducción.
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc. : omitiría "pasar por la línea" por no estar en el texto fuente
11 mins
OK, gracias. Pero decidó de incluirlo, porque el texto describe su capacidad de moverse, en general, por la escuela.
neutral Beatriz Ramírez de Haro : "para su almuerzo"
6 hrs
¡Sí, tienes razón de nuevo! LOL. Gracias por la correción.
neutral Wilsonn Perez Reyes : Al tener el español como lengua materna, pienso que casi siempre es mejor decir "poder" en lugar de "ser capaz de". En este caso sería más conveniente: puede pasar por la línea...
2 days 7 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

porciones de comida

Otra sugerencia:

Es capaz de servirse sus porciones de comida, pero...
Something went wrong...
7 hrs

cosas de comer

Entiendo que se debe recoger el sentido de "items" porque se refiere a elementos que forman parte de la comida. Si el autor hubiera querido referirse a la comida en general, habría dicho "He is able to get his own food".

No traduciría "get" por "obtener" porque el sujeto no elabora ni se gana las cosas que come, simplemente va a buscarlas.

Si el sujeto está claro, se debe omitir "He/Él"

Sugerencia de traducción:
"Es capaz de ir a buscar sus cosas de comer, pero hay que recordarle que debe caminar correctamente por los pasillos".




--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2022-08-31 10:18:23 GMT)
--------------------------------------------------

Para la traducción oficial también se puede utilizar "algunos" para transmitir el sentido partitivo de "items". Quedaría así:
"Es capaz de ir a buscar algunos de sus alimentos, pero hay que recordarle que debe caminar correctamente por los pasillos".
Note from asker:
No sé si podría escribir "cosas de comer" en el documento como la traducción oficial pero el análisis es corrector
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search