KudoZ question not available

French translation: prise

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Socket
French translation:prise
Entered by: Maria Barone

07:31 Jul 12, 2022
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: Socket
Bonjour, je suis en traîn de traduire un texte de l'anglais au français concernant des solutions d'éclairage intelligent. Dans le texte, on parle du montage des nœuds d'éclairage sur les lampadaires des villes et, pendant la description du montage, on utilise le terme "socket". Voici des exemples : "Plug the node into the socket" ; "The node must be mounted on luminaires that are equipped with a Zhaga Book 18 socket". D'abord, j'avais utilisé le terme "prise", mais je ne suis pas sûre de cette traduction.
Merci d'avance pour votre aide !
Maria Barone
Italy
Local time: 02:24
prise
Explanation:
Ou "raccordement électrique"
Selected response from:

Samuel Clarisse
France
Local time: 02:24
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2prise
Samuel Clarisse
5 +1Prise
MOUNIR LOUKOUMANOU
4connecteur femelle
david henrion
4Douille
Joseph Grill


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
socket
prise


Explanation:
Ou "raccordement électrique"

Samuel Clarisse
France
Local time: 02:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Radziwill-Rall: bien sûr
38 mins

agree  MassimoA
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
connecteur femelle


Explanation:
ou prise
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/electronics-ele...

david henrion
France
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Prise


Explanation:
En fait ça veut dire prise. Je pense que le domaine est assez conséquent pour ne pas douter un second

Example sentence(s):
  • I am looking for a socket to plug my computer. je cherche une prise pour brancher mon ordinateur.

    Reference: http://https://www.linguee.com/english-french/translation/so...
MOUNIR LOUKOUMANOU
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Radziwill-Rall: yes
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Douille


Explanation:
Une option à considérer serait "douille", bien que "prise" serait peut-e^tre un meilleur choix.

Joseph Grill
Canada
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search