come off too thick

Spanish translation: te pones muy pesado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:you come off too thick
Spanish translation:te pones muy pesado
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

20:50 Jul 7, 2022
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: come off too thick
Este es el diálogo de un chico y de una chica que recién se conocen.
Casi enseguida, él le dijo que se enamoró de ella. A ella le resulta raro.
Ella le dice:
-Bill, we had a very intense connection since our first date.
But you sometimes *come off too thick*,
and you telling me that you're falling for me so fast,
it like has me wondering whether it's all a show.
And I don't want to get tricked by you.
Él responde:
-I understand I come off like that.
And I know I came off thick, but I am falling for you.
¡Muchas gracias!
Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 18:42
te pasas / exageras/ te pones muy pesado
Explanation:
Entiendo que la expresión está relacionada con la falta de medida.

La chica podría decir:
- "Pero a veces te pasas"
- "Pero a veces exageras"
- "Pero a veces te pones muy pesado"

El chico podría contestar:
- "Sí ya sé que me puse pesado, pero me estoy enamorando de ti"

Aunque la expresión no sea idéntica, esta es la idea:
https://forum.wordreference.com/threads/lay-it-on-thick.1179...
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 23:42
Grading comment
Muchas gracias a todos, como siempre, fue difícil elegir solo una:(
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1resultas empalagoso
Natalia Pedrosa
3 +1te pasas / exageras/ te pones muy pesado
Beatriz Ramírez de Haro
4ser confianzudo muy pronto
François Tardif
3pareces demasiado atravesado
David Hollywood
3resultas un poco denso
patinba


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pareces demasiado atravesado


Explanation:
pareces demasiado atravesado
es la idea

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2022-07-07 21:02:57 GMT)
--------------------------------------------------

"atrevido"

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2022-07-07 21:07:14 GMT)
--------------------------------------------------

just means he liked her and came on strong witout exaggerating

David Hollywood
Local time: 18:42
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 183
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, David:)

Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
te pasas / exageras/ te pones muy pesado


Explanation:
Entiendo que la expresión está relacionada con la falta de medida.

La chica podría decir:
- "Pero a veces te pasas"
- "Pero a veces exageras"
- "Pero a veces te pones muy pesado"

El chico podría contestar:
- "Sí ya sé que me puse pesado, pero me estoy enamorando de ti"

Aunque la expresión no sea idéntica, esta es la idea:
https://forum.wordreference.com/threads/lay-it-on-thick.1179...

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1766
Grading comment
Muchas gracias a todos, como siempre, fue difícil elegir solo una:(
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Bea:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Santiago Mancero: Esto
14 hrs
  -> Muchas gracias, Santiago - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ser confianzudo muy pronto


Explanation:
To be thick with somebody significa mostrarse demasiado amistoso o enamorado hasta caer de confianzudo muy rápido, en este caso, con alguien que recién se acaba de conocer. Ser intimo o cercano con alguien muy rápido.

Pero a veces eres muy confianzudo conmigo…
o
Pero a veces te comportas de manera muy confianzuda…


François Tardif
Canada
Local time: 17:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, François.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
resultas empalagoso


Explanation:
Suerte

Natalia Pedrosa
Spain
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Natalia.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rubén Saavedra Álvarez: Esta opción es la que me resulta más natural en español de España :)
6 days
  -> Gracias Gabriel
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
resultas un poco denso


Explanation:
Para Argentina:
Definamos nuestro mundo. Definamos las palabras de nuestro mundo
1746 definiciones desde 2014
denso
1. AR. sat. est. aca. fam. Dicho de una persona, cargoso o insistente (de aquí su forma verbal, menos frecuente, "densear"). Dicho de una situación o espacio, incómodo y/o riesgoso. Dicho de un texto, complejo o aburrido.
Es más denso ese chabón.
por fgons el 05 de Mayo del 201521
Palabras Relacionadas

patinba
Argentina
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 288
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, patinba.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search