KudoZ question not available

Spanish translation: (carne) crujiente, sellada, dorada, con corteza crujiente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gnarly
Spanish translation:(carne) crujiente, sellada, dorada, con corteza crujiente
Entered by: Rosa Plana Castillón

08:13 May 26, 2022
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary
English term or phrase: gnarly
Hola:

Hablando de comida, me estoy encontrando el adjetivo "gnarly" en sentido positivo. Entiendo que en este contexto es sinónimo de "good", pero ¿le aporta algún matiz adicional? Es una frase de este estilo:

Flip the chicken over and bake for 5 minutes, or until gnarly and cooked through.

Me gustaría poner algún adjetivo que no sea de los más habituales porque me da la impresión de que este en inglés tampoco lo es, ¿no?

¡Gracias!
Rosa
Rosa Plana Castillón
Spain
Local time: 01:53
con corteza
Explanation:
Se refiere a la textura cuando la carne está crujiente, sellada, dorada.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2022-05-27 18:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá sería preferible la expresión "con (una) corteza crujiente", ya que corteza puede entenderse simplemente como "superficie", lo cual es confuso. "Corteza crujiente" es una expresión utilizada en referencia al cocinado de pollo
Selected response from:

Albert Soler-Cruanyes
United Kingdom
Local time: 00:53
Grading comment
Cecilia, Albert, efectivamente el texto tiene que ver con Jamie Oliver. :) Gracias a todos, selecciono la respuesta que más me ha servido. Había consultado la entrada de "gnarly" del diccionario, pero me daba la impresión de que me estaba perdiendo algún matiz.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4buen aspecto/apetecible
Maria Elena Gil
3 +1chispeante / bien asado / doradito
ezpz
4con corteza
Albert Soler-Cruanyes
3guay/chévere
Cecilia Gowar
Summary of reference entries provided
Arrollado
José Patrício

Discussion entries: 4





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
buen aspecto/apetecible


Explanation:
El diccionario de Oxford define gnarly como "excelente" o "muy bueno" (incluyo referencia). Creo que esto permite traducirlo libremente como "hasta que tenga buen aspecto" o "hasta que esté apetecible", o similar.


    https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/gnarly#:~:text=(slang)%20very%20good%3B%20excellent,That's%20totally%
Maria Elena Gil
Spain
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Patrício
17 mins

agree  Mónica Algazi
4 hrs

agree  María Cristina Valderrama
8 hrs

agree  Victoria Shaw
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
guay/chévere


Explanation:
Lo de usar ¨gnarly¨ (que en principio es otra forma de gnarled o nudoso) con el significado de ¨cool¨, maravilloso, etc., parece ser algo nuevo y coloquial.
Por lo que te sugiero usar una palabra similar.
No sé si ¨chévere¨se usa en España pero es lo primero que se me ocurre.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-05-26 09:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

adjective, gnarl·i·er, gnarl·i·est.
twisted with or as if with gnarls or knots; gnarled:
long and gnarly fingers.
Slang. distasteful or distressing; offensive; gross:
a comic noted for his gnarly humor.
Slang. excellent; wonderful:
The live album has some gnarly guitar riffs and sweet bass lines.
Slang. difficult or dangerous:
the gnarly surf.
https://www.dictionary.com/browse/gnarly


Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 226
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chispeante / bien asado / doradito


Explanation:
Igual que Albert, yo también creo que podría referirse a crujiente/dorado.
Algo que suene igual de "guai" en español-castellano, quizás: bien bien hecho, chispeante, doradito...

ezpz
Local time: 00:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryan Smitz
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con corteza


Explanation:
Se refiere a la textura cuando la carne está crujiente, sellada, dorada.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2022-05-27 18:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá sería preferible la expresión "con (una) corteza crujiente", ya que corteza puede entenderse simplemente como "superficie", lo cual es confuso. "Corteza crujiente" es una expresión utilizada en referencia al cocinado de pollo

Albert Soler-Cruanyes
United Kingdom
Local time: 00:53
Specializes in field
Native speaker of: Catalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Cecilia, Albert, efectivamente el texto tiene que ver con Jamie Oliver. :) Gracias a todos, selecciono la respuesta que más me ha servido. Había consultado la entrada de "gnarly" del diccionario, pero me daba la impresión de que me estaba perdiendo algún matiz.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins peer agreement (net): +1
Reference: Arrollado

Reference information:
Pollo Arrollado a la Parrilla - https://www.youtube.com/watch?v=wVGL4D5Km3E
Enrollado de pollo al horno - https://www.youtube.com/watch?v=tTtmq4ICuIk

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2022-05-26 08:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

gnarly is to mean "bumpy or twisted - https://www.britannica.com/dictionary/eb/qa/the-3-meanings-o...
Twisted - https://www.twistedgrilledcheese.com/
Gnarly Peanut Butter Chicken - https://www.youtube.com/watch?v=Y3H73pZlJcY
Gnarly - retorcido- https://context.reverso.net/translation/english-spanish/Gnar...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Note to reference poster
Asker: Gracias, pero en mis textos los ingredientes no se preparan enrollados, así que no me acaba de cuadrar.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Lucinda Mayo: sobre el uso raro de adjetivos en recetas de Jamie Oliver https://www.joe.co.uk/entertainment/jamie-quick-easy-food-18...
5 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search