GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:50 Feb 16, 2022 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zeynab Tajik Spain Local time: 01:03 | ||||||
Grading comment
|
when there's a fire, you need help really fast وقتی آتشسوزی میشود خیلـی سـریع نیاز به کمک دارید Explanation: . |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
.هنگام بروز آتش سوزی، خیلی سریع به کمک نیاز دارید Explanation: 2 با اغماض قابل قبول است. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
وقتی آتش سوزی می شود/هنگام آتش سوزی، خیلــــــــــی سـریع نیاز به کمک دارید Explanation: وقتی آتش سوزی می شود، خیلــــــــــی سـریع نیاز به کمک دارید هنگام آتش سوزی، خیلــــــــــی سـریع نیاز به کمک دارید -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2022-02-16 14:00:56 GMT) -------------------------------------------------- really fast here means very fast. بنابراین، ترجمه 2 نسبت به 1 روانتر و بهتر است. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2022-02-16 14:22:46 GMT) -------------------------------------------------- فکر می کنم « هنگام آتش سوزی، خیلــــــــــی سـریع نیاز به کمک دارید» نسبت به «وقتی آتش سوزی می شود، خیلــــــــــی سـریع نیاز به کمک دارید» روانتر باشد |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
وقتی آتشسوزی شود خیلـی سـریع نیاز به کمک خواهید داشت Explanation: N/A |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.