digest

Greek translation: πέπτω

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:digest
Greek translation:πέπτω
Entered by: Spyros Salimpas

19:19 Feb 5, 2022
English to Greek translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: digest
What happens to a viral polyprotein after it is produced?
It folds into the final virion structure.
It binds to the viral genome and modulates its replication.
It is cleaved into individual viral proteins by a protease.
It is sequentially digested from one end to produce various viral proteins.
Spyros Salimpas
Local time: 18:54
πέπτω
Explanation:
Αναφέρεται σε ενζυμική πέψη πρωτεΐνης.
Selected response from:

D. Harvatis
Local time: 18:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2πέπτω
D. Harvatis
4Αυτό απορροφάται/χωνεύεται/αφομοιώνεται διαδοχικά
Anastasia Kalantzi


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
πέπτω


Explanation:
Αναφέρεται σε ενζυμική πέψη πρωτεΐνης.

D. Harvatis
Local time: 18:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 152

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Kalantzi
1 hr

agree  transphy
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It is sequentially digested
Αυτό απορροφάται/χωνεύεται/αφομοιώνεται διαδοχικά


Explanation:
Αφορά την πρωτεάση ή πρωτεινάση ή πεπτίδια ή πρωτεολυτικό ένζυμο που διασπά τις πρωτείνες σε πεπτίδια και αμινοξέα. Ανεπάρκεια πρωτεάσης μπορεί να οδηγήσει σε ανεπαρκή διάσπαση και πέψη των πρωτεινών με αποτέλεσμα διάφορα προβλήματα μεταξύ των οποίων αλλεργίες και τοξίκωση.
apolloniannutrition.gr/peptika enzima

Anastasia Kalantzi
Greece
Local time: 18:54
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  D. Harvatis: Σε άλλες περιπτώσεις θα ταίριαζαν όλα αυτά, όμως εδώ το digest χρησιμοποιείται μάλλον καταχρηστικά για να δηλώσει τη διάσπαση της πολυπρωτεΐνης από πεπτιδάση - δεν έχει δηλαδή σχέση με απορρόφηση από το πεπτικό σύστημα.
20 hrs
  -> Σωστό αλλά και πάλι δεν αλλάζει το γεγονός ότι πέψη σημαίνει αφομοίωση/απορρόφηση/χώνεψη. Δηλ.έδωσα μία πιο ευρεία αναλυτική έννοια στην αυτή καθαυτή έννοια της ίδιας της πέψης. Επίσης κι εσύ ο ίδιος αναφέρεις "μάλλον". Λείπει όλο το contexte εξάλλου.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search