Se sentir pousser des ailes 

Portuguese translation: Sentir-se a ganhar asas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Se sentir pousser des ailes 
Portuguese translation:Sentir-se a ganhar asas
Entered by: expressisverbis

17:23 Jan 10, 2022
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / Expressões idiomáticas
French term or phrase: Se sentir pousser des ailes 
O Dicionário do Tradutor apresenta "Sentir-se todo feliz da vida", mas não me parece que corresponda ao que pretendo. Trata-se de um texto sobre um concurso de temática cultural sobre vários locais naturais.

Definições:
https://dedexpressions.com/2019/06/24/se-sentir-pousser-des-...

pousser des ailes #locution
Se grandir, être très entreprenant, très actif ; être motivé, persévérer ; être excité, heureux
https://www.languefrancaise.net/Bob/21870

Será que em pt-pt haverá uma boa expressão idiomática correspondente?

Pensei em "estar cheio de pica" (sentir entusiasmo), "arregaçar as mangas" (ter determinação) e "ter um golpe de asa" (fazer uma proeza) expressão de um dos meus poetas favoritos. Estava tentada a usar a última...

Obrigada!
expressisverbis
Portugal
Local time: 21:55
(sentir-se a) ganhar asas
Explanation:
Seria a minha sugestão, ver discussão. Pus o primeiro verbo entre parênteses porque em português, dependendo do contexto, não fará falta...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 21:55
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(sentir-se a) ganhar asas
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 7





  

Answers


1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(sentir-se a) ganhar asas


Explanation:
Seria a minha sugestão, ver discussão. Pus o primeiro verbo entre parênteses porque em português, dependendo do contexto, não fará falta...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search