cadres supérieurs

German translation: Mitglieder der oberen Führungsebene

11:05 Jan 7, 2022
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / MANAGEMENT
French term or phrase: cadres supérieurs
Mich würde generell mal interessieren, ob mit cadres supérieurs (AUSSER IM POLITISCHEN BEREICH) nun die leitenden Führungskräfte oder die leitenden Angestellten gemeint sind?
In einem Unternehmen gibt es ja die "direction générale", also die oberste Führungsebene (sprich die Geschäftsleitung) und dann darunter die "direction" also die leitenden Führungskräfte.
Sind die cadres supérieurs dann einfach nur Führungskräfte oder wie?

z.B. in folgendem Satz:
Le conseil d'administration, le directeur général et d'autres cadres supérieurs doivent être activement impliqués dans le processus.
(in diesem Artikel ging es jetzt um Umweltmanagement)
Vorstand (CA), Geschäftsführer (DG) und hier für cadres supérieurs : leitende Angestellte bzw. Führungskräfte??

Danke
Verena Milbers
France
German translation:Mitglieder der oberen Führungsebene
Explanation:
Ich halte "Führungskräfte" nicht für falsch. Allerdings würde ich hier hier nicht "sonstige/weitere (d'autres) Führungskräfte" schreiben, sondern "In den Prozess einzubeziehen sind ... und Mitglieder der oberen Führungsebene."

Ebenfalls hierzu:
"On distingue usuellement les cadres supérieurs, les cadres moyens et les cadres d'exécution."
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/cadre/12057







Selected response from:

Dr. Anette Klein-Hülsen
Germany
Local time: 18:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Mitglieder der oberen Führungsebene
Dr. Anette Klein-Hülsen
4Führungskräfte /Kaderkräfte (CH)
gofink
3ober Führungskräfte
José Patrício


Discussion entries: 16





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ober Führungskräfte


Explanation:
mittlere und ober Führungskräfte mag das individueller zugehen. - https://www.123recht.de/forum/arbeitsrecht/Arbeitszeugnis-eu...

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2022-01-07 11:40:49 GMT)
--------------------------------------------------

Il semble que l’expression anglaise ‘Top-Manager’ est aussi usée:
Was ist ein Top-Manager? 🔗
Definition: Als C-Level-Ebene oder Top-Management wird der oberste Bereich in Unternehmen und Organisationen bezeichnet, der für Strategie, Wachstum und Weiterentwicklung zuständig ist.
Top-Managerinnen und Top-Manager stehen gegenüber Aufsichtsräten, Beiräten, Aktionären, Gesellschafterversammlungen oder Eigentümern in der Verantwortung. - https://www.karriereakademie.de/top-manager


--------------------------------------------------
Note added at 50 minutos (2022-01-07 11:56:15 GMT)
--------------------------------------------------

Nous avons encore ‘top manager’ en français et Obermanager en allemand:
top manager - cadre supérieur. - https://context.reverso.net/translation/english-french/top m...
Le top manager - Der Obermanager https://context.reverso.net/translation/french-german/top ma...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2022-01-07 12:39:34 GMT)
--------------------------------------------------

als mittlere oder obere Führungskraft in zentralen Staatsorganen, als obere Führungskraft beim Rat eines Bezirkes, - https://www.gesetze-im-internet.de/bbesg/BJNR011740975.html


José Patrício
Portugal
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Renate, es ging hier um Unternehmen, nicht um Staatsorgane (ich sagte ja NICHT POLITIK) und auch kein Bezirksrat...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Renate Radziwill-Rall: ??
18 mins
  -> sehr benutztes Wort: als mittlere oder obere Führungskraft in zentralen Staatsorganen, als obere Führungskraft beim Rat eines Bezirkes, https://www.gesetze-im-internet.de/bbesg/BJNR011740975.html

neutral  Johannes Gleim: kleine Tippfehlerkorrektur: "Obere Führugnskräfte" (beantwortet aber nicht Verenas Frage, weil die Einfordung unter dem DG unklar bleibt). Siehe Diskussion.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Führungskräfte /Kaderkräfte (CH)


Explanation:
Parcours Génie de L'Environnement (GE)
Le Master Gestion de l'Environnement a pour objectif de former des cadres supérieurs Bac+5 (niveau ingénieur) dans les domaines de l'environnement, de la gestion des risques professionnels (management de la sécurité) et du développement durable. - https://scifa.univ-lorraine.fr/content/master-geste

Führungskräfte und MA im Qualitäts- und Umweltmanagement,
Qualitätsverantwortliche, Prozessverantwortliche - https://successfactory.cc/fileadmin/downloads/Trainingskatal...



gofink
Austria
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Mitglieder der oberen Führungsebene


Explanation:
Ich halte "Führungskräfte" nicht für falsch. Allerdings würde ich hier hier nicht "sonstige/weitere (d'autres) Führungskräfte" schreiben, sondern "In den Prozess einzubeziehen sind ... und Mitglieder der oberen Führungsebene."

Ebenfalls hierzu:
"On distingue usuellement les cadres supérieurs, les cadres moyens et les cadres d'exécution."
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/cadre/12057









Dr. Anette Klein-Hülsen
Germany
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: ... der obersten Führungsebene. "Neudenglisch" auch "Mitglieder des Top-Managements".
30 mins

agree  Schtroumpf
22 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search