depth

Portuguese translation: não estar à altura; estar completamente perdido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be out of one's depth
Portuguese translation:não estar à altura; estar completamente perdido
Entered by: Matheus Chaud

19:35 Jan 3, 2022
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: depth
"And yet how could it have been constructed? It is an impenetrable wall; there are no ways to climb its smooth surface. I take out a metal trade token I have in my pocket and scratch it against the wall. I push hard against the smooth surface, and yet I am unable to make the slightest mark. I look up and follow the Citadel wall as it disappears into the far sky. I see a huge inhuman hand reaching for the centre of the stars. I - we - are out of our **depth***. Our civilization is but a tiny flicker of struggling life amongst the immensity of existence. Yet within this unsettling thought lies a kernel of hope and untraceable joy."


Obrigado!
maucet
Brazil
Local time: 00:07
não estar à altura/estar completamente perdido
Explanation:
Mais algumas sugestões, além de "estar como um peixe fora de água" retirado da Infopédia:

https://www.wordreference.com/enfr/out of your depth

https://fr.pons.com/traduction/anglais-français/depth

Et pourquoi pas "je suis complètement perdu/paumé" ? comme "je suis complètement paumé dans ce cours"
https://forum.wordreference.com/threads/out-of-ones-depth.89...

Na minha modesta opinião, tratando-se de uma expressão idiomática em inglês, penso que tentar traduzir por uma equivalente em português seria o ideal.
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 04:07
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Não temos preparo para isso
Augusto Rochadel
4 +1perder pé
Maria Teresa Borges de Almeida
4estamos totalmente despreparados; não temos a menor condição de fazer isso
Matheus Chaud
4Eu - nós - somos insignificantes/impotentes
Daniel Cavallari
4somos incapazes de lidar
Vitor de Araújo
3 +1não estar à altura/estar completamente perdido
expressisverbis
3 +1tudo está fora do nosso alcance
Clauwolf
4Não temos noção da profundidade/grandeza do Universo.
Oliver Simões
4Tudo aquilo transpassava nosso entendimento.
Jinnye Melo
3Estamos totalmente aquém disto.
Bruna Mattos
2Somos ínfimos
Ana Vozone


Discussion entries: 6





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we are out of our depth
estamos totalmente despreparados; não temos a menor condição de fazer isso


Explanation:

https://www.collinsdictionary.com/pt/dictionary/english/out-...
If you say that someone is out of their depth, you mean that they are in a situation that is much too difficult for them to be able to cope with it.

Mr Gibson is clearly intellectually out of his depth. I'd always struggled at school. I hated it and felt out of my depth.


Matheus Chaud
Brazil
Local time: 00:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 267
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Não temos preparo para isso


Explanation:
https://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles/out-of...

Augusto Rochadel
Brazil
Local time: 00:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor
2 hrs
  -> Obrigado, Nick!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Eu - nós - somos insignificantes/impotentes


Explanation:
'out of one's depth' é uma expressão que remete a 'perder o pé' na água, ou seja, estar mais fundo do que deveria, estar impotente. Nesse caso eu traduziria como 'somos insignificantes'.

Daniel Cavallari
Brazil
Local time: 23:07
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
somos incapazes de lidar


Explanation:
Aos personagens falta capacidade para lidar com a situação.


    https://www.ldoceonline.com/dictionary/be-out-of-your-depth
    https://en.wiktionary.org/wiki/out_of_one%27s_depth#:~:text=(literally)%20In%20water%20so%20deep,head%2C%20out%20of%20one's%20league
Vitor de Araújo
Brazil
Local time: 23:07
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to be out of one's depth
perder pé


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/depth
40 mins
  -> Obrigada, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
não estar à altura/estar completamente perdido


Explanation:
Mais algumas sugestões, além de "estar como um peixe fora de água" retirado da Infopédia:

https://www.wordreference.com/enfr/out of your depth

https://fr.pons.com/traduction/anglais-français/depth

Et pourquoi pas "je suis complètement perdu/paumé" ? comme "je suis complètement paumé dans ce cours"
https://forum.wordreference.com/threads/out-of-ones-depth.89...

Na minha modesta opinião, tratando-se de uma expressão idiomática em inglês, penso que tentar traduzir por uma equivalente em português seria o ideal.

expressisverbis
Portugal
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Ribeiro: Serviu para o significado concreto e abstrato. O contexto é estar preso dentro de uma muralha não escalável. "achamos que não estamos à altura de Yale": https://www.estudarfora.org.br/yale-oferece-bolsa-de-estudo-...
1 day 16 hrs
  -> Obrigada Paulo.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
out of our depth
Somos ínfimos


Explanation:
Penso que o sentido é que não somos nada em comparação com a grandeza do universo. Não num sentido negativo ou de aflição, mas simplesmente por sermos pequenos demais comparativamente.

Penso que a frase está ligada à frase seguinte:
I - we - are out of our **depth***. Our civilization is but a tiny flicker of struggling life amongst the immensity of existence.

e não à frase anterior:
I see a huge inhuman hand reaching for the centre of the stars. I - we - are out of our **depth***.

https://www.google.com/search?q="somos ínfimos"&sxsrf=AOaemv...

Example sentence(s):
  • Somos ínfimos na existência do universo ao mesmo tempo que o guardamos integralmente dentro de nós. W
Ana Vozone
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tudo está fora do nosso alcance


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 00:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 280

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Felipe Tomasi: Na minha opinião, essa é a alternativa que soa mais natural. Há de se considerar que o termo na verdade é "we are out of our depth", e não simplesmente "depth".
59 mins
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Estamos totalmente aquém disto.


Explanation:
Sugestão.


    https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/out-of-your-depth?q=out+of+depth
    https://idioms.thefreedictionary.com/out+of+depth
Bruna Mattos
Brazil
Local time: 00:07
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Não temos noção da profundidade/grandeza do Universo.


Explanation:
Penso que toda a frase deveria ter sido incluída e não apenas o termo “depth”. Literalmente “depth” pode ser traduzido como “profundidade”, neste contexto é usado no sentido de “grandeza”, “amplidão”, “vastidão” do Universo. Esta profundidade/grandeza contrasta com a pequenez da existência humana, considerada “uma minúscula centelha de vida em luta [pela existência]”.

A ideia central do texto citado é contrastar a grandeza do Universo e a pequenez do ser humano. A imagem da centelha de vida/luz aparece no seguinte pensamento budista, que pode ter influenciado o autor em questão:

"Thus shall ye think of all this fleeting world
A star at dawn, a bubble in a stream
A flash of lighting in a summer cloud
A flickering lamp, a fathom and a dream.”
https://lynnyap8888.blogspot.com/2017/09/today-22-september-...

O “unsettling thought” a que ele se refere pode ser a finitude/transitoriedade da existência humana. Estamos diante de algo que não compreendemos, apesar de todo o avanço científico e material.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-01-04 02:59:34 GMT)
--------------------------------------------------

Entendi isto:
“Eu - nós - não tenho/temos noção da vastidão do Universo. A nossa civilização não é mais que uma minúscula centelha de vida em luta contra a imensidão da existência. No entanto, dentro deste pensamento inquietante jaz uma semente de esperança e alegria indecifráveis.”


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-01-04 03:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

Em outras palavras, apesar de não entendermos a vastidão da Existência, contentamo-nos com pouco (como ter esperança e alegria “indecifráveis”, faturando alguns pontos no KudoZ ou simplesmente nos fartando de chocolates como “a pequena” citada no poema de Álvaro de Campos; é possível que tenhamos uma diarreia e continuemos sendo “indecifravelmente felizes” com os chocolates que não caíram muito bem). No linguajar popular brasileiro: “alegria de pobre”. Desculpe-me, Louise Hay, mas hoje estou mais para Satre. rsrs

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs (2022-01-05 15:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

PS: Nexte contexto, “Universo” é uma explicitação necessária e não um “acréscimo desnecessário” como poderia argumentar o tradutor incauto. “Profundidade” e “vastidão” não ocorrem por si sós. Profundidade do quê ou de quem? Vastidão do quê? O contexto deixa claro que se trata do Universo. Termos associados: “far sky”, “immensity of existence”.

Para entender a diferença entre “acréscimo” e “explicitação”, veja “Transfer Errors at the Word/Phrase Level: Addition (A)” nesta página: https://www.atanet.org/certification/how-the-exam-is-graded/...

Oliver Simões
United States
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

15 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tudo aquilo transpassava nosso entendimento.


Explanation:
"And yet how could it have been constructed? It is an impenetrable wall; there are no ways to climb its smooth surface. I take out a metal trade token I have in my pocket and scratch it against the wall. I push hard against the smooth surface, and yet I am unable to make the slightest mark. I look up and follow the Citadel wall as it disappears into the far sky. I see a huge inhuman hand reaching for the centre of the stars. I - we - are out of our **depth***. Our civilization is but a tiny flicker of struggling life amongst the immensity of existence. Yet within this unsettling thought lies a kernel of hope and untraceable joy."

The Free Dictionary (https://idioms.thefreedictionary.com/out of depth#:~:text=ou...

out of (one's) depth
In a field or situation that exceeds one's knowledge or ability.
Of course she's out of her depth with 25 employees reporting to her—she had hardly any supervisory experience before you gave her the job!
I asked Alex to consult on this project because it's a bit out of my depth.

---

Minha sugestão: "Tudo aquilo transpassava nosso entendimento." Pelo contexto, que me lembra ficção científica, eles estão em uma situação que não conseguem explicar. Nem a parede impenetrável nem a mão inumana. Como essa expressão pode ser traduzida para algo que ultrapassa nosso conhecimento ou habilidade, creio que a frase se encaixe bem.


--------------------------------------------------
Note added at 15 dias (2022-01-19 16:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Tudo isso transpassa nosso entendimento" no caso do tempo verbal do texto original.

Jinnye Melo
Brazil
Local time: 00:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search