Jan 3, 2022 10:56
2 yrs ago
23 viewers *
English term
a meal ticket
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Teatro
Testo teatrale americano. Dialogo tra marito e moglie a proposito del futuro marito della loro figlia:
A: I think he’s only interested in her money. I think he sees her as a meal ticket.
La mia proposta:
A: credo gli interessino solo i suoi soldi. Credo che la veda come una fonte di reddito.
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
A: I think he’s only interested in her money. I think he sees her as a meal ticket.
La mia proposta:
A: credo gli interessino solo i suoi soldi. Credo che la veda come una fonte di reddito.
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | gallina dalle uova d'oro/pollo da spennare | Elena Zanetti |
4 | fonte di sostentamento | Lisa Jane |
3 +1 | portafoglio ambulante | Ottavia Merlin |
3 | Buono pasto | Cristina Valente |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
gallina dalle uova d'oro/pollo da spennare
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
fonte di sostentamento
visto che con meal ticket si intende qualcuno che lo mantiene
altra opzione: Credo che la veda come qualcuno che lo possa mantenere
altra opzione: Credo che la veda come qualcuno che lo possa mantenere
+1
1 hr
portafoglio ambulante
Se il dialogo fosse ironico in generale, sceglierei questa espressione, che è più scherzosa.
2 hrs
Buono pasto
Letterale ma forse rende l’idea
Something went wrong...