publisher

Spanish translation: Editorial

07:38 Dec 27, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: publisher
Buenos días:
estoy traduciendo los agradecimientos de un libro y aparecen las palabras publisher, editor y line editor referidos a personas. En principio pensaba traducir "publisher" como editor, pero luego me he encontrado "editor" y "line editor", y me han entrado las dudas. ¿Alguien me podría ayudar con la equivalencia para España?
Gracias
Laura Gómez
Spain
Local time: 08:10
Spanish translation:Editorial
Explanation:
Publisher es quien publica, quien se encarga de hacer el libro y de la comercialización; la editorial.

Wiley, McGraw-Hill, Harvard Business Review, Santillana, Denes... editoriales, publishers; fíjate que de los mencionados, cuatro son apellidos de personas. No tengo tu texto pero diría que en realidad se refieren al nombre de la empresa, no directamente a una persona.

https://writingtipsoasis.com/es/editoriales-espanolas/
Selected response from:

Juan Gil
Venezuela
Local time: 02:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Editorial
Juan Gil
4 +2editor
Cecilia Gowar
3 +2propietario de la editorial
Mónica Algazi
4director editorial
Elsa Gómez
3publicador
José Patrício


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
publicador


Explanation:
publicador/editor responsable
La confusión más común es denominar editor al publicador (publisher en inglés), cuando un editor puede ser publisher, pero un publisher puede no necesariamente ser editor. - https://marianaeguaras.com/tipos-editores-de-libros/
An editor does the editing while the publisher does the financial thinking - http://www.differencebetween.net/language/difference-between...
el "publisher" es lo que en español decimos "editor responsable", responsable de la publicación (a veces, es el dueño, al menos el responsable legal). - https://forum.wordreference.com/threads/editor-publisher.683...


José Patrício
Portugal
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cecilia Gowar: No se usa en ese sentido y ninguna de las referencias lo avala.
1 hr
  -> La confusión más común es denominar editor al publicador (publisher en inglés), cuando un editor puede ser publisher, pero un publisher puede no necesariamente ser editor. - https://marianaeguaras.com/tipos-editores-de-libros/
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
editor


Explanation:
Independientemente de que "editor"en castellano abarque los significados de "editor"y "publisher", es la única palabra que tenemos.
RAE:
3. m. y f. Persona que publica por medio de la imprenta u otro procedimiento una obra, ajena por lo regular, un periódico, un disco, etc., multiplicando los ejemplares.

4. m. y f. Persona que edita o adapta un texto.

En el mismísimo texto que cita José, donde la palabra "publicador" aparece sólo a título explicativo, lo especifica:

¨Editor – Propietario de la editorial
Solemos llamar editor al dueño de la empresa editorial. Sin embargo, puede que este no gestione derechos ni trabaje el texto de los autores, ni componga publicaciones.
En otros casos, puede realizar las diferentes labores de edición además de ser quien ha creado la empresa (sobre todo en pequeñas editoriales).
Si el propietario de la editorial es un inversor, incluso tal vez no tenga idea de lo que es la edición y publicación de libros, ya que se limita a facilitar los medios de financiación de la editorial (con el ojo puesto en los resultados, claro está).
El idioma inglés cuenta con dos palabras distintas para denominar a uno y otro: editor y publisher. Pero en castellano no contamos más que con la expresión editor para referirnos a ambos.¨
https://marianaeguaras.com/tipos-editores-de-libros/

Allí también figura una lista de los distintos tipos de editores que, dice la autora, es ¨nunciativa y no limitativa¨.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-12-27 10:34:39 GMT)
--------------------------------------------------

¨enunciativa¨

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 387

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Verona: es así, totalmente de acuerdo
3 hrs
  -> ¡Gracias Valeria!

agree  François Tardif: Sí, exacto, ya que publisher refiere a personas, aquí, sería “editor”, sino pudiera haber sido “editorial”.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
propietario de la editorial


Explanation:
Aunque estoy de acuerdo en que editor tiene ambos sentidos, si se trata de distinguir un sentido del otro, como en el caso que nos ocupa, yo me referiría, por un lado, al propietario de la editorial, y por otro, al editor de la obra.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 03:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo González: Sin hacer comentario en cuanto a una traducción para España, creo que lo que propones podría servir muy bien para distinguir un sentido del otro, tal y como has señalado / felicidades, Mónica
6 hrs
  -> Gracias y feliz año, Marcelo.

agree  Angelo Berbotto
8 hrs
  -> Gracias, Angelo.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Editorial


Explanation:
Publisher es quien publica, quien se encarga de hacer el libro y de la comercialización; la editorial.

Wiley, McGraw-Hill, Harvard Business Review, Santillana, Denes... editoriales, publishers; fíjate que de los mencionados, cuatro son apellidos de personas. No tengo tu texto pero diría que en realidad se refieren al nombre de la empresa, no directamente a una persona.

https://writingtipsoasis.com/es/editoriales-espanolas/


Juan Gil
Venezuela
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Castillo
7 hrs
  -> Gracias, Monica.

agree  patinba
1 day 21 mins
  -> Que honor... gracias, patinba.

agree  Paula Hernandez
4 days
  -> Gracias, Paula.

agree  Pepa Devesa
7 days
  -> Gracias, Pepa.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
director editorial


Explanation:
Yo en este caso lo diría así.
Saludos

Elsa Gómez
Spain
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search