A HEALTHIER WORLD. DELIVERED.

Russian translation: Здоровый мир. Сегодня.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a healthier world. delivered.
Russian translation:Здоровый мир. Сегодня.
Entered by: Margarita Vidkovskaia

19:51 Dec 2, 2021
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: A HEALTHIER WORLD. DELIVERED.
[Logo] Patheon

A HEALTHIER WORLD. DELIVERED.
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 18:50
Здоровый мир. Сегодня.
Explanation:
.
Selected response from:

Margarita Vidkovskaia
Russian Federation
Local time: 18:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Теперь мир здоровее
Ksenia ILINSKA
4 +1Здоровый мир. Сегодня.
Margarita Vidkovskaia
4Здоровое будущее (уже) наступило
Dmitry Murzakov
4см. пояснение
Oksana Majer
3ЗДОРОВЫЙ МИР. СДЕЛАНО.
Oleg Lozinskiy
3Здоровье во флаконе
Tretyak


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a healthier world. delivered.
ЗДОРОВЫЙ МИР. СДЕЛАНО.


Explanation:


Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 533
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a healthier world. delivered.
Теперь мир здоровее


Explanation:
...

Ksenia ILINSKA
Ukraine
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 280

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Novichenko
12 hrs

agree  Dmitry Murzakov: Или так - "Встречайте более здоровый мир!".
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a healthier world. delivered.
Здоровое будущее (уже) наступило


Explanation:
ИМХО, можно пожертвовать словом "более" и заменить "мир" на "будущее" для красоты звучания. Такой вариант более характерен для слоганов, хоть и звучит стандартно.

Dmitry Murzakov
Russian Federation
Local time: 19:50
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Здоровый мир. Сегодня.


Explanation:
.

Margarita Vidkovskaia
Russian Federation
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 964

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taisiia Gusarova: Самый удачный вариант!
21 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a healthier world. delivered.
Здоровье во флаконе


Explanation:
Мне кажется, deliver здесь используется не в значении выполнения обещания иллюзорного оздоровления мира, а доставки лекарственных препаратов, т. к. Patheon занимается разработкой и производством фармацевтической продукции. Т.е. delivered означает физическое воплощение решений для лечения различных заболеваний.
https://go.patheon.com/futureofdrugdevelopmentdelivery.html
Perspectives on the Future of Drug Development and Delivery

Продукция и, соответственно, ее упаковка может быть разной, но флакон кажется наиболее универсальным в этом контексте.

Tretyak
Ukraine
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a healthier world. delivered.
см. пояснение


Explanation:

Мое мнение, прежде чем переводить. надо вникнуть в миссию и цели компании. Вот здесь ключевые моменты (это отрывок по 1 ссылке): Patheon, a leading global provider of high-quality drug development and delivery solutions to the pharmaceutical and biopharma industries, today unveiled its new brand identity, reflecting the company’s leadership position in the pharmaceutical services industry, and the difference it makes in the lives of patients.

The new brand positioning centers around an updated brand promise based on the fundamental belief; the world would be a healthier place if tomorrow’s medicines were made available today. The branding elements include a creative visual system, an updated logo and a new company tag line that together represent how the company is differentiated, compelling and best-equipped to help address client challenges.

A Healthier World. Delivered.™

The new tag line promises a healthier world, and is meant to reflect the company’s commitment to working closely with clients to help them find solutions to some of their greatest formulation development and manufacturing challenges.

“People around the world depend on life-changing medications from pharmaceutical companies and Patheon is delivering those medications every day through its dedicated workforce,” said Chris Tama, senior vice president of marketing. “Our new brand platform promotes our leadership position, the work our employees perform around the world and the fact that we are uniquely positioned to provide end-to-end pharmaceutical development and manufacturing services under a single, master brand.”

Поэтому вряд ли посыл этого слогана просто в том, что здоровое будущее уже наступило. Это ее ОБЕЩАНИЕ, а не свершившийся факт. Компания занимается РАЗРАБОТКОЙ, ПРОИЗВОДСТВОМ, СИСТЕМАМИ ПОСТАВКИ и ДОСТАВКОЙ медикаментов.
Скорее, акцент на том, что компания готова создавать этот прекрасный более здоровый мир. Как представитель фарм-индустрии компания хочет донести, что такой мир возможен благодаря производству и своевременной поставке необходимых медикаментов. То бишь разработка чудесных медикаментов, которые будут нужны завтра, уже сегодня.

Поэтому я бы предложила что-то в духе:
Мы создаем здоровое будущее/здоровое завтра.
Мы создаем здоровое завтра уже сегодня.
Мы создаем здоровый мир.
Здоровое завтра. С доставкой.



    https://news.cision.com/patheon/r/patheon-unveils-new-brand-and-identity,c9837721
    https://uspto.report/TM/87199041
Oksana Majer
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search