volonté de contester

English translation: intention to dispute the fines

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:volonté de contester
English translation:intention to dispute the fines
Entered by: Lara Barnett

13:49 Nov 27, 2021
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Article lockdown fines
French term or phrase: volonté de contester
This is regarding in appropriate lockdown fines served to young people of North African origins, believed to be be racially motivated.

"...les contestations formulées, preuves à l’appui, ne sont pas accueillies par les autorités. Bien pire, l’officier du ministère public sollicite la confirmation de la VOLONTÉ DE CONTESTER les amendes, pour décourager ces contestations......."

Thank you.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 00:26
intention to dispute the fines
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2021-11-27 14:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Or "the intention to put up a challenge" against the action that has been taken, in the form of fines.
Selected response from:

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 19:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5intention to dispute the fines
Barbara Cochran, MFA


Discussion entries: 5





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
intention to dispute the fines


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2021-11-27 14:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Or "the intention to put up a challenge" against the action that has been taken, in the form of fines.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 19:26
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Hi, so how does this fit into the context - how would it discourage objections?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.
4 mins
  -> Thanks, Adrian.

agree  SafeTex
16 mins
  -> Thanks, SafeTex.

agree  AllegroTrans: Your translation is correct, but the overall paragraph is rather confusing
1 hr
  -> Thanks, AT.

agree  Jennifer Levey: As translations go, this is no less meaningful, nor more comprehensible, than the source text!
9 hrs
  -> Thanks, Jennifer. It's never good when the source text seems to be, at least partially, gobbledygook!

agree  Eliza Hall
4 days
  -> Thank you, Eliza.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search