как бы только их узреть

English translation: if only we could see them

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:как бы только их узреть
English translation:if only we could see them
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

13:25 Nov 27, 2021
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Religion
Russian term or phrase: как бы только их узреть
И все поняли, что за холодными струями дождя
И впредь будут видеть промысел Божий
Питающий жизнью плоды добрые, как бы только их узреть?
Simon Hollingsworth
United Kingdom
Local time: 15:37
if only we could see them
Explanation:
It is a wish/desire/yearning.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:37
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4but oh, how can we see them?
Michael Sarni
3 +1if only we could see them
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3(but) how do we behold them?
Mikhail Zavidin
3but I wish I could see them
Oleg Muzhdabaev
3but shall we be able to discern them?
Pavel Altukhov


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(but) how do we behold them?


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2021-11-27 13:44:27 GMT)
--------------------------------------------------

How would we behold them?

Mikhail Zavidin
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
but oh, how can we see them?


Explanation:
See discussion

Michael Sarni
United Kingdom
Local time: 15:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
but I wish I could see them


Explanation:


Oleg Muzhdabaev
Kyrgyzstan
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
if only we could see them


Explanation:
It is a wish/desire/yearning.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Many thanks, Frank, and to everyone else


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariusz Kuklinski
3 days 18 hrs
  -> Thank you, Mariusz. Have a nice day.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
but shall we be able to discern them?


Explanation:
n/a

Pavel Altukhov
Local time: 17:37
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search