GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:25 Nov 27, 2021 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 10:37 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(but) how do we behold them? Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2021-11-27 13:44:27 GMT) -------------------------------------------------- How would we behold them? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
but oh, how can we see them? Explanation: See discussion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
but I wish I could see them Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
if only we could see them Explanation: It is a wish/desire/yearning. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
but shall we be able to discern them? Explanation: n/a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.