08:29 Aug 19, 2021 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abed AbuAli Palestine Local time: 07:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | whisperd in my heart/ I said to myself |
| ||
4 | Right, it works |
| ||
3 | I whispered to my self |
| ||
3 | I whispered to myself |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
whisperd in my heart/ I said to myself Explanation: Both are correct depending on the subject I said to myself ( you are the subject ) Whisperd in my heart ( something or someone did ) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
I whispered to my self Explanation: translate the word همست into whispered |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Right, it works Explanation: Your translation works! -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2021-08-19 08:41:19 GMT) -------------------------------------------------- I think "همسست إلى صدري" means "حدثت نفسي" Would you provide more context to be totally sure? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I whispered to myself Explanation: I whispered to myself https://ludwig.guru/s/i+whispered+to+myself |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.