aggressively

Spanish translation: brutalmente

19:22 Jun 14, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: aggressively
The more money the Fed prints, the less aggressively banks have to raise interest rates to attract deposits.

Thank you in advance for your help!
Rocío Ruffini
Argentina
Local time: 02:01
Spanish translation:brutalmente
Explanation:
Aunque la frase la enunciaría así:

Cuanto más imprima la Fed, menos brutal será el aumento de la tasa de interés que tendrán que hacer los bancos para atraer depósitos.

Eso si los destinatarios del texto son hispanohablantes en EE.UU.
Si fuera para hispanohablantes en otros lugares traduciría:

Cuanto más dinero se imprima, menos.....
Selected response from:

Mariana Gutierrez
Local time: 02:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Agresivamente
María Nuñez Laluz
4brutalmente
Mariana Gutierrez
3los bancos tienen que...menos agresivanente
Barbara Cochran, MFA


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
los bancos tienen que...menos agresivanente


Explanation:
...

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Agresivamente


Explanation:
The more money the Fed prints, the less aggressively banks have to raise interest rates to attract deposits.

Cuanto más dinero imprima la Fed, la forma en que los bancos tienen que subir los intereses para atraer depósitos va a ser menos agresiva

María Nuñez Laluz
Uruguay
Local time: 02:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brutalmente


Explanation:
Aunque la frase la enunciaría así:

Cuanto más imprima la Fed, menos brutal será el aumento de la tasa de interés que tendrán que hacer los bancos para atraer depósitos.

Eso si los destinatarios del texto son hispanohablantes en EE.UU.
Si fuera para hispanohablantes en otros lugares traduciría:

Cuanto más dinero se imprima, menos.....

Mariana Gutierrez
Local time: 02:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search