Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on little news
German translation:
bei ruhiger Nachrichtenlage
English term
on little news
Den Ausdruck findet man im Börsensprech häufiger auf google. Wie könnte man das elegant übersetzen?
4 | bei unveränderter Nachrichtenlage | Michael Martin, MA |
3 | kaum Nachrichten | Bernd Albrecht |
3 | ohne Nachrichten | Thomas Pfann |
Jun 15, 2021 11:32: Andrea Hauer Created KOG entry
Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
bei unveränderter Nachrichtenlage
""Bei unveränderter Nachrichtenlage hat das Handelsvolumen in beiden Richtungen angezogen", beobachte Orlemann."
https://stockworld.ariva.de/detail/102165042-Neue_Analysen-4...
kaum Nachrichten
- https://www.nzz.ch/amp/artikel-1.8927231
Von Unternehmensseite gibt es am Montag kaum Nachrichten, die sich vorbörslich kursbewegend auswirken und damit zur Rally beitragen
- https://www.boerse-online.de/nachrichten/aktien/aktien-frank...
Im Zweifel muss man im Deutschen halt ein Verb einfügen:
Obwohl es kaum Nachricht gibt bzw. kaum Nachrichten vorhanden sind...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2021-06-14 10:38:25 GMT)
--------------------------------------------------
Zum heimischen Markt lagen am Berichtstag kaum Nachrichten vor.
https://www.wallstreet-online.de/diskussion/500-beitraege/11...
ohne Nachrichten
Börsennews auf finanznachrichten.de:
„Die Springer-Aktie fiel nachrichtenlos um gut 1 Prozent. Ebenfalls ohne Nachrichten ging es mit Wirecard bei hohem Umsatz rund 1 Prozent nach unten.
https://www.finanznachrichten.de/nachrichten-2015-06/3409483...
Auf der Website der Börse Frankfurt:
„Puma kletterten ohne Nachrichten auf ein Rekordhoch und legten zuletzt etwas darunter um 3,5 Prozent auf 93,28 Euro zu.“
https://www.boerse-frankfurt.de/nachrichten/b3832525-6797-40...
Wikipedia-Artikel zum Thema „Börsenkrach“:
„Börsenkräche treten meist am Ende einer Spekulationsblase auf. Aber auch bei unerwarteten, negativen Ereignissen – z. B. die Insolvenz Lehman Brothers –, in extremen Fällen – z. B. dem Flash Crash – auch vollkommen ohne Nachrichten.“
https://de.wikipedia.org/wiki/Börsenkrach
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-14 10:45:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oder auch „ohne nennenswerte Nachrichten“ o.ä., falls der Einwand kommt, „little“ heißt nicht „ohne“. (Ich würde aber trotzdem beim gängigen „ohne Nachrichten“ bleiben.)
„Während Merck-Papiere vor dem Wochenende mit rund drei Prozent Plus ohne nennenswerte Nachrichten ein Rekordhoch erklommen, waren die Aktien von Daimler nach dem angehobenen Gewinnausblick begehrt.“
https://www.wn.de/welt/wirtschaft/dax-schliesst-im-plus-8000...
Discussion
Kaufe bei Gerüchten, verkaufe bei Fakten.
There is a tendency to overemphasize what traders don’t know (rumors) versus what they do know (news).
https://www.learningmarkets.com/buy-the-rumor-sell-the-news