إتق الله يا شيخ

04:31 Jun 13, 2021
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
Arabic term or phrase: إتق الله يا شيخ
ضحك البلطيقي و تساءل: هل طمعت عيناك في إحدى الهوائم؟
جبل: إتق الله يا شيخ!
Dunia Muneer Radwan


Summary of answers provided
5Fear God Sheikh
Samiah Khalid (X)
4 +1God forbid
Angie Halloum
5Don't be unfair, man! / Don't be cruel, man!
Assem AlKhallouf
5No way
Saeed Najmi
4Oh man, fear God
Yassine El Bouknify


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Oh man, fear God


Explanation:
اتق هي فعل أمر
يا: Oh
شيخ has different meanings: master, chief, sheikh, and so on. If he were addressing a young man, then it would be translated into: "Oh man."
https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/شيخ/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-13 05:34:14 GMT)
--------------------------------------------------

Meaning of oh man: Used to express anger or displeasure about something that happened.
https://www.yourdictionary.com/oh-man

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Fear God Sheikh


Explanation:
-

Samiah Khalid (X)
Saudi Arabia
Local time: 17:38
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
God forbid


Explanation:
The speaker is not actually propelling the Sheikh to seek refuge in Allah. He is mainly expressing his fervent objection to doing such a thing.

Angie Halloum
United Arab Emirates
Local time: 18:38
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Imane Hassani (X)
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Don't be unfair, man! / Don't be cruel, man!


Explanation:
Don't be unfair, man! / Don't be cruel, man!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2021-06-13 04:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

It is "اتّق" not "إتّق".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-13 06:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

"اتق الله" تعني "اتق الله فيني" وتستخدم في العامية المصرية بمعنى (إياك وأن تظلمني، إياك وأن تتهمني، دعك منّي) ردا على عبارة "هل طمعت عيناك في إحدى الهوائم؟ (النساء)" Don't be unfair with me / Don't be cruel with me
"يا شيخ" تعني "يا هذا / يا رجل" وتفيد الاستنكار أو التعجب أو الشجب بالعامية المصرية. ولا علاقة للأمر بكلمة "Sheikh".

Assem AlKhallouf
Local time: 17:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
No way


Explanation:
The guy is simply strongly denying he's got his eyes on one of the ladies.

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 15:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search