GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:43 May 28, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) / Оказание неотложной медицинской помощи | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margarita Vidkovskaia Russian Federation Local time: 14:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | салфетка/подручная ткань |
| ||
3 | ватно-марлевая подушечка |
|
ватно-марлевая подушечка Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2021-05-28 16:53:23 GMT) -------------------------------------------------- http://pguas.ru/images/pdf/antiterror/Pervaya_pomosch.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
салфетка/подручная ткань Explanation: Остановка кровотечения Метод прямого давления на рану Быстро обнажите и осмотрите рану. Наложите на рану чистую/стерильную ***салфетку/подручную ткань***, после чего оказывайте давление непосредственно в области источника кровотечения. При отсутствии ***салфеток/подручной ткани*** оказывайте давление рукой в перчатке. Если ***салфетка/ткань*** промокла, сверху наложите новую. После остановки кровотечения продолжайте оказывать прямое давление. https://www.mchs.gov.ru/deyatelnost/bezopasnost-grazhdan/krovotecheniya_8 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.