GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:34 Apr 6, 2021 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Z-Translations Translator Local time: 10:40 | ||||||
Grading comment
|
كما هي وحيثما وُجدت Explanation: على أساس "كما هي وحيثما وجدت https://dictionary.reverso.net/english-arabic/as is where is |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
على حالته و في مكانه Explanation: كما هو و حيث ما هو -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2021-04-06 12:49:41 GMT) -------------------------------------------------- https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/law-general/425... |
| ||||||||||
25 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|