Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
headed or headless architectures
French translation:
architecture couplée ou découplée
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-02-27 19:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 24, 2021 18:41
3 yrs ago
18 viewers *
English term
headed or headless architectures
English to French
Other
IT (Information Technology)
Hello Dear All,
While translating an IT-related file, I came across those terms in this sentence:
"This tool is a CMS used in headed or headless architectures."
So, hope someone can help with the French equivalent.
Thanks in advance
While translating an IT-related file, I came across those terms in this sentence:
"This tool is a CMS used in headed or headless architectures."
So, hope someone can help with the French equivalent.
Thanks in advance
Proposed translations
(French)
4 | architecture couplée ou découplée | Samuel Clarisse |
Proposed translations
24 mins
Selected
architecture couplée ou découplée
Mais aussi littéralement "à tête" ou "sans tête"
https://www.brightspot.com/plateforme-commerciale-de-contenu...
https://blog.arcoptimizer.com/quest-ce-quun-cms-sans-tete
https://www.brightspot.com/plateforme-commerciale-de-contenu...
https://blog.arcoptimizer.com/quest-ce-quun-cms-sans-tete
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you My Dear Samuel!"
Something went wrong...