Dec 9, 2020 15:31
3 yrs ago
9 viewers *
English term

FOR THE EVENT OF DEFAULT

English to Chinese Other Law: Contract(s) general
BUT "FOR THE EVENT OF DEFAULT AND/OR THE EXERCISE BY THE SELLER OF ANY OF ITS REMEDIES HEREUNDER"

請問""的意思"賣方在此行使的任何補救措施"?謝謝

Proposed translations

12 hrs
English term (edited): THE EVENT OF DEFAULT
Selected

违约事件

BUT "FOR THE EVENT OF DEFAULT AND/OR THE EXERCISE BY THE SELLER OF ANY OF ITS REMEDIES HEREUNDER"
但“对于违约事件及(或)卖方对其于本协议(合同)下规定的任何补救措施的行使”
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "謝謝"
1 hr

但对于出现违约情形

但对于出现违约的情事(事件),和/或卖方对于此处列出的任何补救措施的行使

但对于出现违约情形,和/或卖方行使了此处列出的任何补救措施

需要更多上下文。but for 还有可能是except for,表示”除了“:

除了出现违约和/或卖方行使了此处列出的任何补救措施等情况。
Something went wrong...
10 hrs

FYI

但 "如果卖方违约和/或行使其本文(合同/文件)的任何补救措施"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search