durable as your users

Russian translation: ...но такой, что выдержит всё - как и те, кто пользуется вашими изделиями:

08:29 Dec 4, 2020
English to Russian translations [PRO]
Other
English term or phrase: durable as your users
From a business point of view, changing adhesives may create new opportunities for more efficient operations, greater flexibility, and increased profitability.
Not all pad attachment adhesives are created equal
Just because an adhesive may attach a pad to her undergarment, that does not mean the adhesive is the right fit for your product.
You want a pad attachment adhesive that is as flexible and *durable as your users* —the ladies on the move, the exercise enthusiasts, the active sleepers, and more.
Additionally, low temperatures can interfere with adhesions.
This can cause the pad to shift.
In higher temperatures, adhesive becomes tackier and wets out on the underwear fabric.
As a result, the chances of residue and tearing of the pad during removal is increased.
Fabric types, weaves, surface treatments, undergarment styles, and pad design preferences around the word also play significant roles in how well your pad attachment adhesive performs.
Maxim Polukhin
Local time: 07:30
Russian translation:...но такой, что выдержит всё - как и те, кто пользуется вашими изделиями:
Explanation:
...эластичный, но такой, что выдержит всё - как и те, кто пользуется вашими изделиями: [дальше идет перечисление]
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 06:30
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4...но такой, что выдержит всё - как и те, кто пользуется вашими изделиями:
Natalie


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...но такой, что выдержит всё - как и те, кто пользуется вашими изделиями:


Explanation:
...эластичный, но такой, что выдержит всё - как и те, кто пользуется вашими изделиями: [дальше идет перечисление]

Natalie
Poland
Local time: 06:30
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 783
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search