spread comments across pages once you get over a certain number of

Persian (Farsi) translation: پراکندن/تقسیم کردن نظرها بین صفحات همین که تعداد معینی از

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: spread comments across pages once you get over a certain number of
Persian (Farsi) translation:پراکندن/تقسیم کردن نظرها بین صفحات همین که تعداد معینی از
Entered by: Rain67

06:05 Nov 10, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Computers: Software / other
English term or phrase: spread comments across pages once you get over a certain number of
The next option allows you to spread comments across pages once you get
over a certain number of remarks on the main post page. This is a good
idea if your site gets a lot of comments, because the more you have, the
longer the page will take to load. If you anticipate a lot of comments,
enable this option. You can also specify here whether you want comments
to be shown with the oldest or newest first. I think it makes more sense to
have older comments at the top. That way, the comments are chronological,
but this is a personal preference.
Rain67
Local time: 13:59
پراکندن/تقسیم کردن نظرها بین صفحات همین که تعداد معینی از
Explanation:
پخش کردن نظرها بین صفحات معین دیگر بمحض اینکه تعداد ملاحظات/یادداشت ها از خدی نعین در صفحه اصلی عبور کردند

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2020-11-10 06:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for the typo, حدی معین
Selected response from:

Reza Rostamzadeh Khosroshahi
Grading comment
agree
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1پراکندن/تقسیم کردن نظرها بین صفحات همین که تعداد معینی از
Reza Rostamzadeh Khosroshahi
4پس از تعداد معینی از صفحات، نظرات را در همه صفحات پخش کنید
Ali Sharifi


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
پراکندن/تقسیم کردن نظرها بین صفحات همین که تعداد معینی از


Explanation:
پخش کردن نظرها بین صفحات معین دیگر بمحض اینکه تعداد ملاحظات/یادداشت ها از خدی نعین در صفحه اصلی عبور کردند

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2020-11-10 06:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for the typo, حدی معین

Reza Rostamzadeh Khosroshahi
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 48
Grading comment
agree

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeynab Tajik
4 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
پس از تعداد معینی از صفحات، نظرات را در همه صفحات پخش کنید


Explanation:
پس از تعداد معینی از صفحات، نظرات را در همه صفحات پخش کنید

Ali Sharifi
United States
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search