Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stage rat
Greek translation:
λάτρης του σανιδιού | μηχανικός σκηνής, «σχαρίστας»
Added to glossary by
Nick Lingris
Oct 28, 2020 11:11
3 yrs ago
19 viewers *
English term
stage rat
English to Greek
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Theater
A stage rat is someone who enjoys doing any work connected with live theatre--acting, set design, lighting, stage managing, etc.
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | θεατρόφιλος... | Nick Lingris |
Change log
Nov 2, 2020 07:20: Nick Lingris Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
θεατρόφιλος...
θεατρομανής
λάτρης της σκηνικής επιτέλεσης
θιασώτης του ζωντανού θεάτρου
«θεατροπόντικας»
Κάποια έκφραση μπορεί να εξυπηρετήσει την ανάγκη. Ο «θεατροπόντικας» είναι φτιαχτή λέξη.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-10-28 15:40:41 GMT)
--------------------------------------------------
Και βέβαια «λάτρης του σανιδιού».
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="λάτρης τ...
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-10-29 06:55:00 GMT)
--------------------------------------------------
Και, όταν έχουμε τη συγκεκριμένη χρήση/σημασία, μπορούμε να είμαστε ακόμα πιο ακριβείς. Όταν πρόκειται για "someone who is responsible for stage machinery and rigging", τότε η πρόταση για απόδοση είναι σχαρίστας, μηχανικός σκηνής, τεχνικός σκηνής.
Ο σχαρίστας είναι από τα επαγγέλματα ειδικών αποστολών του θεάτρου. Είναι ο μηχανικός σκηνής. Που πάει να πει ότι χειρίζεται όλους τους μηχανισμούς της σκηνής οι οποίοι δίνουν κίνηση στα μέρη του σκηνικού προς όλες τις κατευθύνσεις. Οι μηχανισμοί μπορεί να είναι ηλεκτροκίνητοι ή μηχανοκίνητοι.
https://www.tanea.gr/2014/10/31/lifearts/to-melissi-pisw-apo...
You shall be our new stage rat. = Voi sarete il nostro macchinista di scena.
You shall be our new stage rat, responsible for the machinery and rigging. = Voi sarete il nostro macchinista di scena, vi occuperete dei macchinari e delle manovre.
https://context.reverso.net/translation/english-italian/stag...
λάτρης της σκηνικής επιτέλεσης
θιασώτης του ζωντανού θεάτρου
«θεατροπόντικας»
Κάποια έκφραση μπορεί να εξυπηρετήσει την ανάγκη. Ο «θεατροπόντικας» είναι φτιαχτή λέξη.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-10-28 15:40:41 GMT)
--------------------------------------------------
Και βέβαια «λάτρης του σανιδιού».
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="λάτρης τ...
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-10-29 06:55:00 GMT)
--------------------------------------------------
Και, όταν έχουμε τη συγκεκριμένη χρήση/σημασία, μπορούμε να είμαστε ακόμα πιο ακριβείς. Όταν πρόκειται για "someone who is responsible for stage machinery and rigging", τότε η πρόταση για απόδοση είναι σχαρίστας, μηχανικός σκηνής, τεχνικός σκηνής.
Ο σχαρίστας είναι από τα επαγγέλματα ειδικών αποστολών του θεάτρου. Είναι ο μηχανικός σκηνής. Που πάει να πει ότι χειρίζεται όλους τους μηχανισμούς της σκηνής οι οποίοι δίνουν κίνηση στα μέρη του σκηνικού προς όλες τις κατευθύνσεις. Οι μηχανισμοί μπορεί να είναι ηλεκτροκίνητοι ή μηχανοκίνητοι.
https://www.tanea.gr/2014/10/31/lifearts/to-melissi-pisw-apo...
You shall be our new stage rat. = Voi sarete il nostro macchinista di scena.
You shall be our new stage rat, responsible for the machinery and rigging. = Voi sarete il nostro macchinista di scena, vi occuperete dei macchinari e delle manovre.
https://context.reverso.net/translation/english-italian/stag...
Note from asker:
Χρήσιμες όλες οι προτάσεις σου Nick Lingris. Το κακό είναι ότι δεν ταιριάζουν στο context, γιατί πρόκειται για δουλειά. Προτείνουν σε κάποιον δουλειά και του λένε ότι θα είσαι ο νέος "stage rat". |
Ευχαριστώ πολύ για τον χρόνο σας και για τη βοήθειά σας! |
Μηχανικός σκηνής, όταν πρόκειται για επάγγελμα. Ευχαριστώ για τη βοήθεια! |
Peer comment(s):
disagree |
tania mourtzila
: Νομιζω εννοεί αυτον που ειναι διατεθειμένος να κάνει οποιαδήποτε εργασία γυρω από το θέατρο. Οχι αυτον που του αρεσει να πηγαινει στο θεατρο.
4 hrs
|
Κάποιο σχόλιο για τις υπόλοιπες προτάσεις;
|
|
agree |
Dimitris Koptsis
: Η μετάφραση του Νίκου είναι σωστή, ωστόσο Ασπασία η χρήση του όρου στο κείμενο σου θεωρώ πως είναι λάθος. Δεν είναι δόκιμος όρος για επίσημη αγγελία εργασίας.
17 hrs
|
Ευχ! Σωστά, είναι ανεπίσημος όρος και περιορισμός της σημασίας. Υπάρχει έτσι στο 4ο επ. του Penny Dreadful: https://subslikescript.com/series/Penny_Dreadful-2628232/sea...
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Συνήθως, στον κόσμο του θεάτρου εννοούν τον υπεύθυνο σκηνής.
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Discussion
Σχαρίστας, λοιπόν. Χειρίζεται όλους τους μηχανισμούς της σκηνής που δίνουν κίνηση στα κινητά μέρη του σκηνικού, προς όλες τις κατευθύνσεις. Οι μηχανισμοί μπορεί να είναι ηλεκτροκίνητοι ή μηχανοκίνητοι.
https://www.nationalopera.gr/ekpaideusi-koinonia/i-opera-sta...
Ο θεατροποντικας είναι η αντίστοιχη λέξη, μόνο που στα ελληνικά δεν
γνωρίζω να σημαίνει τον άνθρωπο που είναι διατεθειμένος να κάνει και
χειρονακτικες εργασίες γύρω από το σανίδι επειδή έχει το "μικρόβιο" του
Θεάτρου. Εκτός αν καθιερωθεί τώρα.