Glossary entry

English term or phrase:

I did not realise that the clothing was on sale.

French translation:

Je n'avais pas compris que les vêtements étaient en vente

Added to glossary by michele eustazio
Apr 14, 2004 11:36
20 yrs ago
English term

Discussion

Tom Bishop Apr 14, 2004:
If this is UK English, the wording of the sentence may conflict with your explanation. Do you mean "for sale" or, in the case of a shop, "included in the sale" (i.e. at reduced price)?

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

Je n'avais pas compris que les vêtements étaient en vente

Je n'avais pas compris que l'habillement était en vente/ à vendre
Peer comment(s):

agree ben baudoin : la première
1 min
agree Anne Galant : les vêtements
1 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
3 mins

je n'avais pas compris que ces vêtements étaient

en vente, en solde
Something went wrong...
7 mins

Je ne m'étais pas aperçu que les vêtements étaient en vente

-
Something went wrong...
+2
2 hrs

Je n'étais pas rendu compte que le vêtement été en soldes

but would need more context to be sure

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 11 mins (2004-04-14 14:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

should read:
Je ne m\'étais pas rendu ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 16 mins (2004-04-14 14:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

should read:
Je ne m\'étais pas rendu compte que les vêtements étaient en soldes
Peer comment(s):

agree Tom Bishop
1 hr
cheers Tom
agree Jacques Desnoyers : "En solde", bien sûr. Les articles sont "en vente" de toute façon mais pas nécessairement "en solde". De dire qu'ils sont "en vente" est un anglicisme utilisé au Québec pour dire qu'ils sont "en solde". "En solde" s'emploie au singulier.
3 hrs
merci Jacques
Something went wrong...
5 hrs

Je ne savais pas

Pourquoi pas plus léger: "Je ne savais pas" que ce(s) vêtement(s) étai(en)t en solde ou soldé(s).
Il vaudrait mieux préciser ausside quelle sorte de vêtement il est question (pantalon, robe...)
NB: implies, not implys
Something went wrong...
6 hrs

je ne me suis pas rendu compte qu'il y avait une solde

if you were to take the meaning that "I didn't realize a sale was on.."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search