Aug 28, 2020 16:54
3 yrs ago
35 viewers *
English term
%1
English to French
Medical
Medical: Dentistry
Scan
Il s'agit de messages d'instruction d'un scanneur intrabuccal.
Je ne suis pas sûre de comprendre à quoi fait référence ce %1.
Il apparaît plusieurs fois, par exemple
"%1 Calibration"
"Performs additional scanning using the %1"
"Allows to scan prepared teeth in %1 base."
Je pensais au début qu'il s'agissait d'un pourcentage, mais vu ces différents exemples je ne suis plus sûre de comprendre à quoi cela fait référence.
Quelqu'un pourrait-t-il m'aider sur ce point?
Merci beaucoup.
Je ne suis pas sûre de comprendre à quoi fait référence ce %1.
Il apparaît plusieurs fois, par exemple
"%1 Calibration"
"Performs additional scanning using the %1"
"Allows to scan prepared teeth in %1 base."
Je pensais au début qu'il s'agissait d'un pourcentage, mais vu ces différents exemples je ne suis plus sûre de comprendre à quoi cela fait référence.
Quelqu'un pourrait-t-il m'aider sur ce point?
Merci beaucoup.
Proposed translations
(French)
3 +4 | %1 | Nicolas Gambardella |
Proposed translations
+4
40 mins
Selected
%1
Je pense qu'il s'agit d'une variable. Le %1 serait remplacé par sa valeur textuelle plus tard.
Peer comment(s):
agree |
Xanthippe
14 mins
|
agree |
Christine HOUDY
: Exemple 1 remplace le *%*
2 hrs
|
agree |
Johannes Gleim
: possibly, depending on the wider context. Variable %1 may refer to the dosis, but this guessed
2 hrs
|
agree |
Yassine El Bouknify
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bonjour Nicolas, merci beaucoup pour votre prompte réponse. C'est un peu ce que je me disais mais merci d'avoir confirmé."
Discussion
2) que les traducteurs continuent à devoir identifier et apprendre "sur le tas" ces diverses subtilités ?
3) que ce qui paraît une pratique astucieuse et économique à certains développeurs anglophones pose souvent des problèmes insolubles au moment de la traduction (du fait de l'accord en genre et en nombre, entre autres), et doit par conséquent être évité dès la conception du texte source si l'on souhaite internationaliser ?