GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 May 26, 2020 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Marketing - Management | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marzieh Izadi Local time: 23:25 | ||||
Grading comment
|
grow dismissive of something چیزی را نادیده گرفتند، چیزی را کوچک انگاشتند Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
به رسالت اجتماعی پشت کردند Explanation: رفته رفته به رسالت/ماموریت اجتماعی پشت کردند Grow here implicitly refers to the gradual process of their dismissive view about social mission. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
be dismissive of something چیزی در نگاه کسی رنگ باختن؛ بیارزش یا بیاهمیت شدن Explanation: to be dismissive of something را میتوان به بیارزش تلقی کردن ترجمه کرد. |
| |