Apr 7, 2004 01:33
20 yrs ago
English英语 term
on the way
English英语译成Chinese汉语
技术/工程设计
汽车制造/轿车与卡车
With the Azure convertible gone and the Continental GT coupe on the way, Bentley is in a flux state in which the Arnage is its only model. No problem. The Arnage is the last Bentley to feature engineering from the brand's former owner, Rolls-Royce, and is the only sedan that can call itself a competitor to the Maybachs and the Rolls. The Arnage RL fits into the Arnage family as the stretched, chauffeur-oriented version of the vehicle.
Proposed translations
(Chinese汉语)
5 +2 | 还没有投放市场 | jyuan_us |
4 +1 | 上路(问世,投产,下线) | Donglai Lou (X) |
5 | 即将面市 | Phoebe321 |
4 | 尚未露面/尚未推出 | Edward LIU |
4 | 正要流行 | Wenjer Leuschel (X) |
Proposed translations
+2
2小时
Selected
还没有投放市场
还没有投放市场
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-04-07 03:35:44 GMT)
--------------------------------------------------
这里强调的是“还没有”,
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2004-04-07 03:37:17 GMT)
--------------------------------------------------
the Azure convertible gone 应该是“不在生产了”
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 5 mins (2004-04-07 03:38:44 GMT)
--------------------------------------------------
on the way= on the way to the market, but not yet in the market.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 9 mins (2004-04-07 03:42:29 GMT)
--------------------------------------------------
或可说, 还没成气候。
不管怎么翻, 都应强调”还没”
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 9 mins (2004-04-07 03:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
或可说, 还没成气候。
不管怎么翻, 都应强调”还没”
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-04-07 03:35:44 GMT)
--------------------------------------------------
这里强调的是“还没有”,
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2004-04-07 03:37:17 GMT)
--------------------------------------------------
the Azure convertible gone 应该是“不在生产了”
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 5 mins (2004-04-07 03:38:44 GMT)
--------------------------------------------------
on the way= on the way to the market, but not yet in the market.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 9 mins (2004-04-07 03:42:29 GMT)
--------------------------------------------------
或可说, 还没成气候。
不管怎么翻, 都应强调”还没”
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 9 mins (2004-04-07 03:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
或可说, 还没成气候。
不管怎么翻, 都应强调”还没”
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!
试译:尚未下线"
2小时
尚未露面/尚未推出
尚未露面/尚未推出
44分钟
正要流行
蓝天(Azure)敞篷车业已过时,大陆GT双门车正要流行,本特利却只有Arnage这款车,处于青黄不接的境地。没问题。Arnage这款本特利的最新车种采用了原主劳斯莱斯的技术,它是唯一可自称为能与迈巴赫和劳斯莱斯一较高下的轿车。Arnange RL归属Arnage家族,是专为雇用司机的人家着想的加长型车款。
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 10 mins (2004-04-07 05:44:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
蓝天(Azure)敞篷车业已过时,大陆GT双门车还在路上,本特利却只有Arnage蓝天(Azure)敞篷车业已过时,大陆GT双门车还在路上,本特利却只有Arnage这款车,处于青黄不接的境地。没问题。Arnage这款本特利的最新车种采用了原主劳斯莱斯的技术,它是唯一可自称为能与迈巴赫和劳斯莱斯一较高下的轿车。Arnange RL归属Arnage家族,是专为雇用司机的人家着想的加长型车款。
--- 改为「还在路上」或「尚未流行」。
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 10 mins (2004-04-07 05:44:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
蓝天(Azure)敞篷车业已过时,大陆GT双门车还在路上,本特利却只有Arnage蓝天(Azure)敞篷车业已过时,大陆GT双门车还在路上,本特利却只有Arnage这款车,处于青黄不接的境地。没问题。Arnage这款本特利的最新车种采用了原主劳斯莱斯的技术,它是唯一可自称为能与迈巴赫和劳斯莱斯一较高下的轿车。Arnange RL归属Arnage家族,是专为雇用司机的人家着想的加长型车款。
--- 改为「还在路上」或「尚未流行」。
10小时
即将面市
即将面市,即将投放市场
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 24 mins (2004-04-07 11:57:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
看原来的翻译里有个“尚未姗姗而来”,中文里有句现成的词叫“姗姗来迟”。
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 24 mins (2004-04-07 11:57:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
看原来的翻译里有个“尚未姗姗而来”,中文里有句现成的词叫“姗姗来迟”。
Discussion
Azure��Continental GT��Arnage��������Bentley�ij��ͣ����������ȴ���˾���Bentleyֻ��Arnage��һ��͡�
http://auto.tom.com/1462/1791/2004330-49474.html
������죨Azure�������н�Զ����½GT˫�ų���δ�橶�����ֻ��Arnage���ı����������Ʋ��ӵľ��ء�û���⡣Arnage����������³������ԭ��ˣ���˹��˹�ļ��������Գ��ܹ�����ͺպ��˹��˹һ�ϸ��µ�Ψһһ��γ���Arnange RL��Arnage����������ǵ�רְ˾���ļӳ��͡�
����ָ�������