GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:40 Oct 27, 2019 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / بالقرار | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mohamed aglan Egypt Local time: 13:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | by issuing the decision |
| ||
4 +1 | Upheld ... through decision number |
| ||
4 | by the Decision no. |
| ||
4 | by issuing the resolution No. |
|
by issuing the decision Explanation: yes your translation is correct |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
by the Decision no. Explanation: your answer is correct, but 'issuing' may be redundant and thus do away with it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Upheld ... through decision number Explanation: The criminal court majority upheld the judgment through decision number .. You uphold through not by |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
by issuing the resolution No. Explanation: by issuing the resolution No. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.