Glossary entry

English term or phrase:

justification of the former

Russian translation:

(в состоянии найти) оправдывающее обстоятельство исходя из/на основании первого (принципа)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-06-13 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 9, 2019 16:55
4 yrs ago
English term

justification of the former

English to Russian Law/Patents Law (general) обязанности доверительного собственника
To demonstrate that the transaction was not procured as a result of any abuse of position the trustee will be required to demonstrate that no details were concealed, that the price obtained was fair and that the beneficiary was not required to rely entirely on the trustee’s advice. The fair dealing principle is necessary less strict than the self-dealing principles because the trustee is able to seek justification of the former by demonstrating that the transaction was not procured in bad faith. It is an unconscious aspect of the principle nevertheless that the beneficiaries are required to authorize the transaction rather than permitting the trustee to act entirely alone: this accords with the principles on authorization considered above.

Proposed translations

45 mins
Selected

(в состоянии найти) оправдывающее обстоятельство исходя из/на основании первого (принципа)

+
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
25 mins

подтверждение первого

Принцип добросовестности должен быть менее строгим, чем ... поскольку доверительный собственник может искать подтверждения первого путем обоснования того, что сделка не была проведена недобросовестно
Something went wrong...
14 hrs

Подтверждение (добросовестности) последней

... Правила совершения добросовестной сделки принципиально менее жесткие, чем сделки с заинтересованностью, так как во втором случае доверенному лицу должна предоставляться возможность подтвердить добросовестность данной сделки...

Для проведения сделки с заинтересованность обычно требуется одобрение данной сделки Бенефициаром, а для его получения доверенное лицо должно подтвердить ее добросовестность.

--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2019-06-10 06:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

Извините, что второпях пропустил букву
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search