This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 22, 2019 17:28
5 yrs ago
Swedish term
migrationsdelen
Swedish to English
Bus/Financial
Accounting
Hello
What does "migrationsdelen" mean please in
Församlingen ska tillhandahålla utdrag från huvudboken för de två konton som reglerar den särskilda ***migrationsdelen*** av verksamheten.
I can see this word on a few other sites in context but still cannot work out what it might mean when it comes to doing the accounts.
What does "migrationsdelen" mean please in
Församlingen ska tillhandahålla utdrag från huvudboken för de två konton som reglerar den särskilda ***migrationsdelen*** av verksamheten.
I can see this word on a few other sites in context but still cannot work out what it might mean when it comes to doing the accounts.
Proposed translations
(English)
4 | account-migration section (of operations/ trading) | Adrian MM. |
2 | immigration part | Nikolaj Widenmann |
References
data migration | Didier Declercq (X) |
Proposed translations
1 hr
immigration part
A bit more context (type of organization) might aid in shedding light on this. I have seen it used in the context of immigration/emigration (see link below).
2 hrs
Swedish term (edited):
migrationsdelen (av verksamheten)
account-migration section (of operations/ trading)
switching of accounts from one database etc. to another.
Nowt to do with illegal 'migration' euphemistic for immigration, reportedly making 56 parts of towns in Sweden police no-go areas, compared to none when I was working in Stockholm almost half a century ago,
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2019-03-23 11:09:27 GMT)
--------------------------------------------------
PS verksamheten is also - or used to be in 'my day' - translatable in annual reports and a/cs from the abstract term of activity to 'division' of a company.
Nowt to do with illegal 'migration' euphemistic for immigration, reportedly making 56 parts of towns in Sweden police no-go areas, compared to none when I was working in Stockholm almost half a century ago,
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2019-03-23 11:09:27 GMT)
--------------------------------------------------
PS verksamheten is also - or used to be in 'my day' - translatable in annual reports and a/cs from the abstract term of activity to 'division' of a company.
Example sentence:
Part VIII describes how to migrate accounts from one database to another in an Oracle Communications Business and Revenue Management (BRM)-
Reference comments
1 hr
Reference:
data migration
There may very well be a specific meaning in accounting for transfer between accounts I don't know of, but my first thought was that this might be related to data migration, in which case you could translate den särskilda migrationsdelen av verksamheten by the specific migration tasks.
It would help to have more context.
It would help to have more context.
Example sentence:
Data conversion / migration is a very critical step while changing an accounting / ERP software or switching from an old accounting / ERP system to a new one.
Discussion
Yes everyone, I know it's a pain and so I'll say "sorry" once but that's the way it is.