Dec 16, 2018 14:47
5 yrs ago
Inglese term
building, road, district (negli indirizzi)
Non-PRO
Da Inglese a Italiano
Altro
Viaggi e Turismo
Customs
Cari colleghi,
sto traducendo dei testi relativi alle regolamentazioni doganali di alcuni Paesi. Ad un certo punto, il testo riporta l'indirizzo di alcuni consolati, tra cui quello brasiliano di Shanghai:
Address: 703, 7/F, ASA Building, 188 Jiangning Road, Jing’an District, Shanghai
Voi come riportereste nella versione italiana quest'indirizzo, lasciando in inglese "building", "road" e "district", o traducendo anche questi come segue?
Indirizzo: 703, 7/F, Edificio ASA, Strada Jiangning 188, Distretto di Jing’an, Shanghai
Grazie a quanti mi potranno aiutare
sto traducendo dei testi relativi alle regolamentazioni doganali di alcuni Paesi. Ad un certo punto, il testo riporta l'indirizzo di alcuni consolati, tra cui quello brasiliano di Shanghai:
Address: 703, 7/F, ASA Building, 188 Jiangning Road, Jing’an District, Shanghai
Voi come riportereste nella versione italiana quest'indirizzo, lasciando in inglese "building", "road" e "district", o traducendo anche questi come segue?
Indirizzo: 703, 7/F, Edificio ASA, Strada Jiangning 188, Distretto di Jing’an, Shanghai
Grazie a quanti mi potranno aiutare
Proposed translations
(Italiano)
4 +1 | edificio, via, distretto | Cristina Valente |
Change log
Dec 16, 2018 14:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
1 ora
Selected
edificio, via, distretto
sembra che shangai sia divisa proprio in 16 distretti
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
Discussion