Aug 11, 2017 16:37
6 yrs ago
French term

infractions

French to German Law/Patents Law: Contract(s) Arbeitsvertrag
Le(la) salarié(e) informe sans délai l'entreprise de tout changement qui interviendrait dans les situations qu'il a signalées lors de son engagement (adresse, situation de famille,...) et notamment en ce qui concerne son permis de conduire (***infractions***, retrait,...).

Vorläufige Lösung:

Der/Die Angestellte informiert das Unternehmen unverzüglich über jegliche Änderung seiner/ihrer Situation, die bei seiner/ihrer Einstellung vorlag (Anschrift, Familienstand,...), insbesondere in Bezug auf seinen/ihren Führerschein (***Bußgelder wegen Verkehrsordnungswidrigkeiten***, Entzug,...).

Passt das so?
Proposed translations (German)
3 +4 Verkehrsdelikte

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

Verkehrsdelikte

dürften hier gemeint sein (eigentlich "infractions routières")
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard
39 mins
agree Steffen Walter
3 hrs
agree Maïté Mendiondo-George
5 hrs
agree Christel Zipfel
1 day 35 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search