because you can

German translation: Wachse über dich hinaus.

08:39 May 19, 2017
English to German translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: because you can
Kontext: Fitnessprogramm

Every squat, every lunge, every burpee is driven by the music, helping you make it to that last rep, and maybe even five more. Tone your muscles. ***Forget what you can't do, because you can.*** Tone your abs, legs, glutes and arms as you squat, plank, and burpee. XXX is a kick-ass total-body workout.

Vorläufe Lösung (wörtlich übersetzt):

Jede Kniebeuge, jeder Ausfallschritt, jeder Burpee wird von der Musik befeuert. So schaffst du es bis zur letzten Wiederholung – und hängst fünf weitere dran. Trainiere deine Muskeln. ***Vergiss, was du nicht kannst, denn du kannst es.*** Trainiere deine Bauch- und Gesäßmuskeln sowie Beine und Arme mit Kniebeugen, Unterarmstütz und Burpees. XXX ist ein einzigartiges Workout für den ganzen Körper.

Aber das gefällt mir nicht. Bessere Ideen?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 23:38
German translation:Wachse über dich hinaus.
Explanation:
...
Selected response from:

Nina Esser
Germany
Local time: 06:38
Grading comment
Danke euch allen! Ich hab mich hier letztlich für die von Nina vorgeschlagene Lösung entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Wenn Du denkst: Das schaff ich nie...
Bernd Albrecht
3 +1vergiss, was du nicht schaffst, denn du schaffst es !
Ellen Kraus
4'is driven by the music' 'Wiederholung'
Bianca Stierli
3Du kannst/schaffst es, wenn du willst
Gudrun Wolfrath
2das Unmögliche möglich machen
Axel Dittmer
2Wachse über dich hinaus.
Nina Esser


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Wenn Du denkst: Das schaff ich nie...


Explanation:
Wenn Du denkst: Das schaff ich nie...

Denk an Freddie Mercury!





--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2017-05-19 08:48:07 GMT)
--------------------------------------------------

Musikalisch ausgedrückt:

You Can Get It If You Really Want



Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: „Wenn du denkst es geht nicht mehr, kommt von irgendwo ein Lichtlein her.“ Dass das von Goethe ist, wusste ich nicht (bestätigt aber einmal mehr den großen Rudi Carrell: Goethe war gut). Ansonsten: Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst.
10 mins

agree  Dorothee Rault (Witt): ... mach einfach weiter! (Ich muss direkt an "über 7 Brücken muss du gehn" denken, obwohl 7 in diesem Zusammehang wahrscheinlich eine relativ niedrige Zahl ist:-)).
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Du kannst/schaffst es, wenn du willst


Explanation:
...

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vergiss, was du nicht schaffst, denn du schaffst es !


Explanation:
just one more option

Ellen Kraus
Austria
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Woggon, Dr. phil.
6 hrs
  -> Danke, Helga !
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
das Unmögliche möglich machen


Explanation:
'Wenn das Unmögliche möglich wird'
'Vor allem aber bin ich stolz, das scheinbar Unmögliche möglich gemacht zu haben. Ab jetzt gibt es keine Grenzen mehr – ab jetzt weiß ich, dass ich stärker bin als ich bisher dachte.'
http://www.beingfitisfun.com/freeletics-training-woche-2/


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2017-05-19 09:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

'Wenn ich das höre, tue ich alles, um das Unmögliche möglich zu machen. Und das sollten Sie auch. Denn der Unterschied zwischen dem Unmöglichen und dem Möglichen liegt oft in der Entschlossenheit und Leidenschaft eines Menschen. Wie Sie möglicherweise Ihre Grenzen überwinden und Ihre Ziele erreichen können, möchte ich Ihnen heute verdeutlichen.'
https://www.welt.de/sport/fitness/article149328943/Fuenf-Gru...

Axel Dittmer
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
'is driven by the music' 'Wiederholung'


Explanation:
'wird von der Melodie der Musik getragen' 'Übung'

Bianca Stierli
Switzerland
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Clemens Becker: "wird von der Musik angetrieben" finde ich persönlich noch passender.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Wachse über dich hinaus.


Explanation:
...

Nina Esser
Germany
Local time: 06:38
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke euch allen! Ich hab mich hier letztlich für die von Nina vorgeschlagene Lösung entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search