May 9, 2017 04:05
7 yrs ago
English term

R&D Capitalisation

English to Japanese Bus/Financial Finance (general) Stock report
株のレポート中、以下の表現が出てきましたが、R&D capitalisation(資本化された研究開発費?)は、R&D expenseとは会計上分けて計上されているのでしょうか?または同じ意味で使用されているのでしょうか? 

"Qualitatively, R&D capitalisation fell as a proportion of expense, with net R&D capitalisation at just Eur xxx. The Company's R&D expense was up Eur xxx yoy."

また、当該四半期の決算結果について "revenues up xx%, benefiting from 100k inventory production, but also Eurxxx higher R&D investments" という文もあるのですが、研究開発費の増加は収益に寄与するものでしょうか? または異なる解釈が適当でしょうか。

宜しくお願い致します。

Proposed translations

+3
8 hrs
Selected

資本計上した研究開発費

研究開発費は、支出として損益計算書に載せるものもあれば、資産として貸借対照表に載せるものもあります。研究開発費のなかで、資産計上したものの割合は少なく、逆に費用として計上したのは増加したのでしょう。
http://kanjokamoku.k-solution.info/2006/04/post_51.html
http://www.dir.co.jp/souken/research/report/law-research/acc...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-05-09 13:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

すみません、答えで資産計上と書いたはずが、資本計上になっていました。正しくは「資産計上~」です。
Note from asker:
ありがとうございます、納得しました。リンクもありがとうございます!
了解致しました。ご説明中「資産計上」になっていたので、そのつもりで読んでいました。わざわざありがとうございました。
Peer comment(s):

agree Reiko Ando
6 hrs
Thank you!
agree YNOMIYAMA
1 day 18 hrs
Thank you!
agree DPurohit (X)
42 days
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ご回答ありがとうございました。"
7 hrs

研究開発資本支出

I think something like "研究開発投資費が比例的に低下した" would work. Other expenses increased much more so even though more money was spent on R&D it was a lower percentage of total expenses.
Note from asker:
Thank you for your suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search