02:22 May 7, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Get in the groove | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcel Gomez Peru Local time: 21:19 | ||||||
Grading comment
|
get in the groove Ponte en onda Explanation: Sí, el significado es el que dices. Aquí esta usado de manera muy coloquial. No tiene que ver con sintonizar nada, sino con ponerse en cierto humor. "Agarrar la onda", como dirían los mexicanos. Mi candidato es "ponte en onda". |
| |
Grading comment
| ||