GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:07 May 6, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Action Plan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muriel Vasconcellos United States Local time: 14:25 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
produce/generate the appropriation process Explanation: I believe I was able to do some research that might shed some light on this. see the following: apropiación Discussion in 'Financial Terms' started by rosalight, Apr 30, 2011. Previous ThreadNext Thread rosalight Senior Member Lima, Peru Peruvian Spanish Estoy traduciendo estados financieros y no puedo encontrar el término para Apropiación... es sólo una palabra, no hay contexto. Tal vez alguien la conozca. Gracias nuevamente RL rosalight, Apr 30, 2011 #1 Sherlockat Sherlockat Senior Member Australia Castilian (Patagonian) I' sorry but it's quite difficult to give you some help by using an isolated word. The word "Apropiación" where appears?:Is it an Asset? liability? income? equity? Sherlockat, Apr 30, 2011 #2 rosalight Senior Member Lima, Peru Peruvian Spanish Tienes toda la razón Sherlockat, aparece en un Estado de Cambios en el Patrimonio Neto Consolidado, junto con: Capitalización de utilidades acumuladas que yo he traducido como Capitalization of accumulated earnings Gracias rosalight, Apr 30, 2011 #3 Sherlockat Sherlockat Senior Member Australia Castilian (Patagonian) Uffffff well, well, well. It's a very technical matter. I'll try to give you a friendly and short answer. First, If the aforesaid account is in the Statement of Changes in Equity is because it comes by applying IFRS 3 (Business Combination) which caused a positive result for the company. Unfortunately, "apropiación" is a English word forced into Spanish language. In English the word is called "appropriation" which means "allocation" or rather "prorrateo", "asignación", "distribución" like that. So, that said, I reckon you could translate it as "appropriation process IFRS 3" people who is familiar with IFRS language are going to realise where the account comes from and why. If you like, wait for more contributions.. Sherlockat, Apr 30, 2011 #4 rosalight Senior Member Lima, Peru Peruvian Spanish Thanks again. rosalight, Apr 30, 2011 #5 Previous ThreadNext Thread(You must log in or sign up to reply here.) In order to generation/produce the appropriation process and local capacities ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
build/increase local community engagement [and capacity] Explanation: Examples: 10 Rules for **Increasing Community Engagement** - Mashable mashable.com/2009/12/16/community-engagement/ Dec 16, 2009 - 10 Rules for Increasing Community Engagement ... tools like Google Maps of evacuation routes, a wiki of state and local emergency resources, ... **Strategies for Meaningful Community Engagement** - fresc fresc.org/wp-content/uploads/2015/.../Best-Practices-for-Community-Engagement.pdf Community engagement does not need to be complicated ... shy away from difficult topics they build legitimacy for ... Local schools or children's centers. |
| |